ดีวานี ชัมส์ ฆะซัล 2679 เบท 3 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →

ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۶۷۹

  1. نهادی سر که پای من ببوسی نیابی بوسه گل را بوسه دادی

G2679:3

ภาษาของคุณ

ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:

คำอธิบายสำหรับเบทนี้

ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:

ฆะซัลฉบับเต็ม ↗

  1. 1 ز ما برگشتی و با گل فتادی·دو چشم خویش سوی گل گشادی
  2. 2 ز شرم روی ما گل از تو بگریخت·ز گل واگشتی اینجا سر نهادی
  3. 3 نهادی سر که پای من ببوسی·نیابی بوسه گل را بوسه دادی
  4. 4 بدان لب‌ها که بوی گل گرفته‌ست·نیابی بوسه گرچه اوستادی
  5. 5 برای رفع بویش این دو لب را·همی‌مالم به خاکت من ز شادی
  6. 6 کجا بردارم این لب از تو ای خاک·ولی فتنه توی گل را تو زادی
  7. 7 تو آن خاکی که از حق لطف دزدی·تو دزدی و مریدی و مرادی

ganjoor: sh2679 · public domain