ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2734› เบท 3 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۷۳۴
- پازهر توی و زهر دنیا دانه تو و دام زندگانی
G2734:3
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 ای بیتو حرام زندگانی·خود بیتو کدام زندگانی
- 2 بی روی خوش تو زنده بودن·مرگ است به نام زندگانی
- 3 پازهر توی و زهر دنیا·دانه تو و دام زندگانی
- 4 گوهر تو و این جهان چو حقه·باده تو و جام زندگانی
- 5 بی آب تو گلستان چو شوره·بی جوش تو خام زندگانی
- 6 بی خوبی حسن باقوامت·نگرفته قوام زندگانی
- 7 با جمله مراد و کام بیتو·نایافته کام زندگانی
- 8 تا داد سلامتی ندادی·کی کرد سلام زندگانی
- 9 خامش کردم بکن تو شاهی·پیش تو غلام زندگانی
ganjoor: sh2734 · public domain