閱讀 卷 4 闡明惡人獲得知識、財富和地位只會使其更加羞恥,這就像一把落入強盜手中的劍 詩聯 1449

M4:1449 — اَحمقان سَروَر شُدَستَند و زِ بیم / عاقِلان سَرها کِشیده دَر گِلیم

اَحمقان سَروَر شُدَستَند و زِ بیمعاقِلان سَرها کِشیده دَر گِلیم
✦ 以your language呈現此詩聯

M4:1449

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 14 — [26:12:00] شکایت مولانا از زمانه: جاهلان سرور و عاقلان در گلیم

بعد این جمله رو نقل می‌کنه که:

دو وصف برای امت پیامبر می‌آورد. این دومیش مأخوذ از نهج‌البلاغه است. یکی اینکه بنگر کاروان ره زده، هر طرف غولی‌ست کشتی‌بان شده. مدعیان ناخدایی، مدعیان هدایت فراوان شده‌اند. باید بیای و بساط این‌ها رو جمع کنی، درنوردی. دوم اینکه بلایی که به سر امت اسلام آمده، همون بلایی‌ست که حین بعثت عرب‌ها به او مبتلا بودند. همون که در نهج‌البلاغه هم به صراحت آمده است: «به ارض عالمها ملجم و جاهلها مکرم».


جلسهٔ 14 — [26:12:00] شکایت مولانا از زمانه: جاهلان سرور و عاقلان در گلیم

امام علی می‌فرمودند در نهج‌البلاغه است در جلد اول که پیامبر در سرزمینی ظهور کرد و مبعوث شد که عالمان لجام بر دهان داشتند و جاهلان مکرم بودند. «به ارض عالمها ملجم و جاهلها مکرم». عین این تعبیر رو مولانا آورده:

و بعد چی؟

به زبانِ تو — 您的語言 · AI

討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證

除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。

讀者們的提問

尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。