閱讀 卷 5 詮釋「啊,眾僕的惋惜!」 詩聯 351

M5:351 — ما نه مرغان هوا نه خانگی / دانهٔ ما دانهٔ بی‌دانگی

ما نه مرغان هوا نه خانگیدانهٔ ما دانهٔ بی‌دانگی
✦ 以your language呈現此詩聯

M5:351

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 25 — [00:22:56] حیرت زبان و ابیات پارادوکسیکال مولانا


جلسهٔ 25 — [00:22:56] حیرت زبان و ابیات پارادوکسیکال مولانا

دانهٔ ما هم دانه است، هم بی‌دانه است، هم دانه نیست. و به همین سبب چنان روزی ما فراخ است که قبادریدن عین قبادوختن است برای ما. یعنی هر دو تا رزق ماست. حالا شما نگاه کنید اصلاً من همینا رو می‌خوام توضیح بدم، زبان منم حیران می‌شود. همچنان که زبان خود جناب مولانا هم حیران شده. برای اینکه با یه چیزی مواجهه، هم دانه است، هم دانه نیست. با یک چیزی مواجهه که هم جهت و سو داره و هم جهت و سو نداره. هر کدومو بگه درست در میاد. و هیچ کدوم هم نیست البته. برای اینکه برتر از این‌هاست. یک استعلایی دارد نسبت به این اضدادی که در عالم طبیعت دیده می‌شه.

به زبانِ تو — 您的語言 · AI

討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證

除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。

讀者們的提問

尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。