シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2321› 対句 3 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۳۲۱
- در دولت سلطانی گر یاوه شود جانی یک جان چه محل دارد در خدمت جانانه
G2321:3
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 ای دل به کجایی تو آگاه هیی یا نه·از سر تو برون کن هی سودای گدایانه
- 2 در بزم چنان شاهی در نور چنان ماهی·خط در دو جهان درکش چه جای یکی خانه
- 3 در دولت سلطانی گر یاوه شود جانی·یک جان چه محل دارد در خدمت جانانه
- 4 گر جان بداندیشت گوید بد شه پیشت·ده بر دهن او زن تا کم کند افسانه
- 5 یک دانه به یک بستان بیع است بده بستان·و آن گاه چو سرمستان میگو که زهی دانه
- 6 شاهی نگری خندان چون ماه و دو صد چندان·بیناز خوشاوندان بیزحمت بیگانه
- 7 شمس الحق تبریزی آن کو به تو بازآید·آن باز بود عرشی بر عرش کند لانه
ganjoor: sh2321 · public domain