シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 712 対句 1 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۷۱۲

  1. خوش باش که هر که راز داند داند که خوشی، خوشی کشاند

G712:1

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 خوش باش که هر که راز داند·داند که خوشی، خوشی کشاند
  2. 2 شیرین چو شکر تو باش شاکر·شاکر هر دم شِکر ستاند
  3. 3 شُکر از شِکرست آستین‌پر·تا بر سر شاکران فشاند
  4. 4 تلخش چو بنوشی و بخندی·در ذات تو تلخیی نماند
  5. 5 گویی که چگونه‌ام؟ خوشم من·گویم ترشم دلت بماند
  6. 6 گوید که نهان مکن ولیکن·در گوشم گو که کس نداند
  7. 7 در گوش تو حلقهٔ وفا نیست·گوش تو به گوش‌ها رساند

ganjoor: sh712 · public domain