シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 712› 対句 3 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۷۱۲
- شُکر از شِکرست آستینپر تا بر سر شاکران فشاند
G712:3
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 خوش باش که هر که راز داند·داند که خوشی، خوشی کشاند
- 2 شیرین چو شکر تو باش شاکر·شاکر هر دم شِکر ستاند
- 3 شُکر از شِکرست آستینپر·تا بر سر شاکران فشاند
- 4 تلخش چو بنوشی و بخندی·در ذات تو تلخیی نماند
- 5 گویی که چگونهام؟ خوشم من·گویم ترشم دلت بماند
- 6 گوید که نهان مکن ولیکن·در گوشم گو که کس نداند
- 7 در گوش تو حلقهٔ وفا نیست·گوش تو به گوشها رساند
ganjoor: sh712 · public domain