مثنوی 読む 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa 行間 句の下 翻訳 意味 配置 モーション ガラス リセット ☀☾ × 読む› 巻 1› 章 43 ← 前へ · 次へ → بخش ۴۳ - جواب گفتن شیر نخچیران را و فایدهٔ جهد گفتن ライオンが獲物に答え、努力の利点を述べたこと 原文 日本語 両方 ✦ この節全体をあなたの言語で読む 0/4 M1:910 گفت آری گر وفا بینم نه مکرمکرها بس دیدهام از زید و بکر M1:911 من هلاک فعل و مکر مردمممن گَزیدهٔ زخم مار و کَژدمم M1:912 مَردمِ نَفس از درونم در کمیناز همه مردم بتر در مکر و کین M1:913 گوشِ من لایُلْدَغُ المُؤمن شنیدقول پیغامبر بهجان و دل گُزید Ask 要約とメッセージ 詳しい注釈 前へبخش ۴۲ - بیان توکّل و ترک جهد گفتن نخچیران به شیر獲物がライオンに、神への信頼と努力の放棄を語ったこと 次へبخش ۴۴ - ترجیح نهادن نخچیران توکّل را بر جهد و اکتساب獲物が努力と獲得よりも神への信頼を優先したこと