LueDaftar 4

Daftar 4 · 3850 säettä · 139 osaa

دفتر چهارم

Book IV

دیباچهٔ دفتر چهارم · عربی

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ الظَّعن الرابع الی احسن المرابع و اجلِّ المنافع. تسرُّ قلوب العارفین بمطالعته کسرور الرِّیاض بصوت الغمام و أنس العیون بطیب المنام. فیه ارتیاح الارواح و شفاء الاشباح و هو کما یشتهیه المخلصون و یهوونه، و یطلبه السّالکون و یتمنَّونه. للعیون قرَّة و للنفوس مسرَّة. اطیب الثّمار لمن اجتنی و اجل المرادات و المنی. موصل العلیل الی طبیبه و هادی المحبّ الی حبیبه، و هو بحمد اللَّه من اعظم المواهب و انفس الرغائب. مجدِّد عهد الالفة. مسهِّل عسر اصحاب الکلفة. یزید النظر فیه اسفا لمن بعد و سرورا و شکرا لمن سعد. تضمَّن صدره ما لم یتضَّمن صدور الغانیات من الحلل جزاء لاهل العلم و العمل. فهو کبدر طلع و جدّ رجع. زاید علی تأمل الآملین و رائد لرود العاملین. یرفع الامل بعد انخفاضه و یبسط الرَّجاء بعد انقباضه. کشمس اشرقت من بین غمام تفرقت. نور لاصحابنا و کنز لاعقابنا و نسأل اللَّه التوفیق لشکر فانَّ الشکر قید للعتید و صید للمزید و لا یکون الّا ما یرید و ممّا شجانی أنّنی کنت نائما اعلّل من برد بطیب التَّنسُّم الی ان دعت ورقاء فی غصن ایکة تغرِّد مبکاها بحسن الترنُّم فلو قبل مبکاها بکیت صبابة لسعدی شفیت النَّفس قبل التندُّم و لکن بکت قبلی فهیج لی البکا بکاها فقلت الفضل للمتقدِّم رحم اللَّه المتقدّمین و المتأخّرین و المنجزین و المتنجّزین بفضله و کرمه و جزیل آلائه و نعمه فهو خیر مسئول و اکرم مأمول و اللَّه خیر حافظا و هو ارحم الراحمین و خیر المونسین و خیر الوارثین و خیر مخلف. رازق للعابدین الزّارعین الحارثین و صلی اللَّه علی محمد و علی جمیع الانبیاء و المرسلین آمین یا ربّ العالمین.

tai lue se omalla kielelläsi:

saatavilla
❋ ❋ ❋
  1. 001 بخش ۱ - سر آغازAlku 39 säettä
  2. 002 بخش ۲ - تمامی حکایت آن عاشق که از عسس گریخت در باغی مجهول خود معشوق را در باغ یافت و عسس را از شادی دعای خیر می‌کرد و می‌گفت کی عَسی أَنْ تَکْرَهوا شَیْئاً وَ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْTäydellinen kertomus rakastajasta, joka pakeni vartiomiestä tuntemattomaan puutarhaan, löysi rakastetun puutarhasta ja rukoili vartijoiden puolesta ilosta sanoen: "Voitte inhottaa jotain, joka on teille hyväksi" 40 säettä
  3. 003 بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردیTarina saarnamiehestä, joka jokaisen saarnan alussa rukoili julmien, kovasydämisten ja uskomattomien puolesta 32 säettä
  4. 004 بخش ۴ - سؤال کردن از عیسی علیه‌السلام کی در وجود از همهٔ صعبها صعب‌تر چیستKysymys Jeesukselta (rauha hänelle): Mikä on kaikkein vaikein asia olemassaolossa? 7 säettä
  5. 005 بخش ۵ - قصد خیانت کردن عاشق و بانگ بر زدن معشوق بر ویRakastajan petollinen aie ja rakastetun huuto hänelle 37 säettä
  6. 006 بخش ۶ - قصهٔ آن صوفی کی زن خود را بیگانه‌ای بگرفتTarina suufista, jonka vaimon vieras mies otti 28 säettä
  7. 007 بخش ۷ - معشوق را زیر چادر پنهان کردن جهت تلبیس و بهانه گفتن زن کی ان کید کن عظیمRakastetun piilottaminen huivin alle harhautuksen vuoksi ja vaimon sanominen: "Teidän juonenne on totisesti suuri" 12 säettä
  8. 008 بخش ۸ - گفتن زن کی او در بند جهاز نیست مراد او ستر و صلاحست و جواب گفتن صوفی این را سرپوشیدهVaimon sanominen, ettei hän ole kiinnostunut asioista, vaan hänen tarkoituksensa on peittäminen ja kunnollisuus, ja suufin salainen vastaus tähän 17 säettä
  9. 009 بخش ۹ - غرض از سمیع و بصیر گفتن خدا راTarkoitusta kutsua Jumalaa Kuulevaksi ja Näkeväksi 23 säettä
  10. 010 بخش ۱۰ - مثال دنیا چون گولخن و تقوی چون حمامMaailman vertaus pesuhuoneena ja jumalisuuden kylpyhuoneena 19 säettä
  11. 011 بخش ۱۱ - قصهٔ آن دباغ کی در بازار عطاران از بوی عطر و مشک بیهوش و رنجور شدTarina nahkurista, joka hajuvesikauppiaiden torilla pyörtyi ja sairastui hajusteiden ja myskin hajusta 32 säettä
  12. 012 بخش ۱۲ - معالجه کردن برادر دباغ دباغ را به خفیه به بوی سرگینNahkurin veljen hoitaminen nahkuria salaa ulosteen hajusta 17 säettä
  13. 013 بخش ۱۳ - عذر خواستن آن عاشق از گناه خویش به تلبیس و روی پوش و فهم کردن معشوق آن را نیزRakastajan anteeksipyyntö synnistään petollisesti ja peitetysti, ja rakastetun ymmärtäminen siitä 14 säettä
  14. 014 بخش ۱۴ - رد کردن معشوقه عذر عاشق را و تلبیس او را در روی او مالیدنRakastetun hylkääminen rakastajan anteeksipyynnön ja hänen petoksensa paljastaminen 33 säettä
  15. 015 بخش ۱۵ - گفتن آن جهود علی را کرم الله وجهه کی اگر اعتماد داری بر حافظی حق از سر این کوشک خود را در انداز و جواب گفتن امیرالمؤمنین او راJuutalaisen sanominen Alille (Jumala kirkastakoon hänen kasvojaan): "Jos luotat Jumalan suojeluun, heittäydy alas tästä linnasta", ja komentajan vastaus hänelle 35 säettä
  16. 016 بخش ۱۶ - قصهٔ مسجد اقصی و خروب و عزم کردن داود علیه‌السلام پیش از سلیمان علیه‌السلام بر بنای آن مسجدTarina Al-Aqsan moskeijasta ja johanneksenleipäpuista, ja Daavidin (rauha hänelle) päätös rakentaa moskeija ennen Salomoa (rauha hänelle) 18 säettä
  17. 017 بخش ۱۷ - شرح انما المؤمنون اخوة والعلماء کنفس واحدة خاصه اتحاد داود و سلیمان و سایر انبیا علیهم‌السلام کی اگر یکی ازیشان را منکر شوی ایمان به هیچ نبی درست نباشد و این علامت اتحادست کی یک خانه از هزاران خانه ویران کنی آن همه ویران شود و یک دیوار قایم نماند کی لانفرق بین احد منهم و العاقل یکفیه الاشارة این خود از اشارت گذشتSelitys jakeesta "Uskovaiset ovat toistensa veljiä" ja "Ulamat ovat kuin yksi sielu", erityisesti Daavidin ja Salomonin ja muiden profeettojen (rauha heille) ykseys, että jos kiellät yhden heistä, usko mihinkään profeettaan ei ole pätevä, ja tämä on ykseyden merkki, että jos tuhoat yhden talon tuhansista taloista, kaikki ne tuhoutuvat, eikä yksi muuri pysy pystyssä, sillä "emme tee eroa yhdenkään heidän välillään", ja viisaalle riittää vihje, mutta tämä on jo ylittänyt vihjeen rajan 61 säettä
  18. 018 بخش ۱۸ - بقیهٔ قصهٔ بنای مسجد اقصیAl-Aqsan moskeijan rakentamisen tarinan jatko 20 säettä
  19. 019 بخش ۱۹ - قصهٔ آغاز خلافت عثمان رضی الله عنه و خطبهٔ وی در بیان آنک ناصح فعال به فعل به از ناصح قوال به قولTarina Uthmanin (Jumala olkoon tyytyväinen häneen) kalifaatin alusta ja hänen puheensa siitä, että toimiva neuvonantaja tekojen kautta on parempi kuin puheiden kautta neuvonantaja 34 säettä
  20. 020 بخش ۲۰ - در بیان آنک حکما گویند آدمی عالم صغریست و حکمای اللهی گویند آدمی عالم کبریست زیرا آن علم حکما بر صورت آدمی مقصور بود و علم این حکما در حقیقت حقیقت آدمی موصول بودSelitys siitä, että viisaat sanovat ihmisen olevan pieni maailma, ja jumalalliset viisaat sanovat ihmisen olevan suuri maailma, sillä viisaiden tieto rajoittui ihmisen ulkoiseen muotoon, kun taas näiden viisaiden tieto oli yhteydessä ihmisen todelliseen olemukseen 17 säettä
  21. 021 بخش ۲۱ - تفسیر این حدیث کی مثل امتی کمثل سفینة نوح من تمسک بها نجا و من تخلف عنها غرقTämän hadithin selitys: "Kansani on kuin Nooan arkki. Kuka siihen tarttuu, pelastuu, ja kuka siitä jää, hukkuu." 25 säettä
  22. 022 بخش ۲۲ - قصهٔ هدیه فرستادن بلقیس از شهر سبا سوی سلیمان علیه‌السلامTarina Bilqisin lahjojen lähettämisestä Saban kaupungista Salomonille (rauha hänelle) 35 säettä
  23. 023 بخش ۲۳ - کرامات و نور شیخ عبدالله مغربی قدس الله سرهSheikh Abdullah Maghribin (Jumala pyhittäköön hänen sielunsa) ihmeet ja valo 16 säettä
  24. 024 بخش ۲۴ - بازگردانیدن سلیمان علیه‌السلام رسولان بلقیس را به آن هدیه‌ها کی آورده بودند سوی بلقیس و دعوت کردن بلقیس را به ایمان و ترک آفتاب‌پرستیSalomonin (rauha hänelle) palauttaminen Bilqisin sanansaattajille heidän mukanaan tuomat lahjat ja Bilqisin kutsuminen uskomaan ja luopumaan auringon palvomisesta 11 säettä
  25. 025 بخش ۲۵ - قصهٔ عطاری کی سنگ ترازوی او گل سرشوی بود و دزدیدن مشتری گل خوار از آن گل هنگام سنجیدن شکر دزدیده و پنهانTarina apteekkarista, jonka vaaka oli savea hiusten pesuun, ja varasasiakkaasta, joka varasti ja piilotti savea sokerin punnituksen aikana 28 säettä
  26. 026 بخش ۲۶ - دلداری کردن و نواختن سلیمان علیه‌السلام مر آن رسولان را و دفع وحشت و آزار از دل ایشان و عذر قبول ناکردن هدیه شرح کردن با ایشانSalomonin (rauha hänelle) lohdutus ja huolenpito sanansaattajista, pelon ja ahdistuksen poistaminen heidän sydämistään ja anteeksiannon hyväksymättömyyden selittäminen lahjan suhteen heille 25 säettä
  27. 027 بخش ۲۷ - دیدن درویش جماعت مشایخ را در خواب و درخواست کردن روزی حلال بی‌مشغول شدن به کسب و از عبادت ماندن و ارشاد ایشان او را و میوه‌های تلخ و ترش کوهی بر وی شیرین شدن به داد آن مشایخDervišin näkeminen ryhmän sheikkejä unessa ja hänen pyyntönsä laillisesta elannosta ilman työtä ja palvonnasta poistumista, ja heidän ohjeensa hänelle, ja karvaiden ja happamien vuorimetsähedelmien muuttuminen makeiksi hänelle noiden sheikkien avunannon ansiosta 11 säettä
  28. 028 بخش ۲۸ - نیت کردن او کی این زر بدهم بدان هیزم‌کش چون من روزی یافتم به کرامات مشایخ و رنجیدن آن هیزم‌کش از ضمیر و نیت اوHänen aikomuksensa antaa tämä kulta puunhakkaajalle, koska hän sai elantonsa sheikkien ihmeiden kautta, ja puunhakkaajan loukkaantuminen hänen ajatuksestaan ja aikeistaan 29 säettä
  29. 029 بخش ۲۹ - تحریض سلیمان علیه‌السلام مر رسولان را بر تعجیل به هجرت بلقیس بهر ایمانSalomonin (rauha hänelle) yllytys sanansaattajia nopeuttamaan Bilqisin matkaa uskon vuoksi 8 säettä
  30. 030 بخش ۳۰ - سبب هجرت ابراهیم ادهم قدس الله سره و ترک ملک خراسانIbrahim Adhamin (Jumala pyhittäköön hänen sielunsa) muuton ja Khorasanin kuningaskunnan jättämisen syy 19 säettä
  31. 031 بخش ۳۱ - حکایت آن مرد تشنه کی از سر جوز بن جوز می‌ریخت در جوی آب کی در گو بود و به آب نمی‌رسید تا به افتادن جوز بانگ آب# بشنود و او را چو سماع خوش بانگ آب اندر طرب می‌آوردTarina janoisesta miehestä, joka pudotti pähkinöitä puroon syvälle maassa, eikä päässyt veteen, kunnes kuuli veden äänen pähkinöiden putoamisesta, ja se ääni toi hänelle iloa kuin kaunis musiikki 36 säettä
  32. 032 بخش ۳۲ - تهدید فرستادن سلیمان علیه‌السلام پیش بلقیس کی اصرار میندیش بر شرک و تاخیر مکنSalomonin (rauha hänelle) uhkaus Bilqisille: "Älä pysy epäuskonnassa äläkä viivyttele" 31 säettä
  33. 033 بخش ۳۳ - پیدا کردن سلیمان علیه‌السلام کی مرا خالصا لامر الله جهدست در ایمان تو یک ذره غرضی نیست مرا نه در نفس تو و حسن تو و نه در ملک تو خود بینی چون چشم جان باز شود به نوراللهSalomo (rauha hänelle) osoitti, että hänen pyrkimyksensä saada hänet uskomaan oli pelkästään Jumalan tähden, eikä hänellä ollut mitään omaa etua hänessä tai hänen kauneudessaan tai valtakunnassaan. Sen näet itse, kun sielun silmä avautuu Jumalan valolla 17 säettä
  34. 034 بخش ۳۴ - باقی قصهٔ ابراهیم ادهم قدس‌الله سرهIbrahim Adhamin (Jumala pyhittäköön hänen sielunsa) tarinan loppu 16 säettä
  35. 035 بخش ۳۵ - بقیهٔ قصهٔ اهل سبا و نصیحت و ارشاد سلیمان علیه‌السلام آل بلقیس را هر یکی را اندر خور خود و مشکلات دین و دل او و صید کردن هر جنس مرغ ضمیری به صفیر آن جنس مرغ و طعمهٔ اوSaban kansan tarinan jatko ja Salomonin (rauha hänelle) neuvo ja ohjaus Bilqisin perheelle, jokaiselle hänen tarpeidensa ja uskonnollisten ja sielullisten ongelmiensa mukaan, sekä jokaisen tyyppisen sielun linnun pyydystäminen sen tyyppisen linnun äänen ja syötin avulla 14 säettä
  36. 036 بخش ۳۶ - آزاد شدن بلقیس از ملک و مست شدن او از شوق ایمان و التفات همت او از همهٔ ملک منقطع شدن وقت هجرت الا از تختBilqisin vapautuminen kuningaskunnastaan ja hänen juopumuksensa uskon innosta ja hänen huomionsa katkeaminen kaikesta kuningaskunnasta muuton aikaan, paitsi valtaistuimesta 44 säettä
  37. 037 بخش ۳۷ - چاره کردن سلیمان علیه‌السلام در احضار تخت بلقیس از سباSalomonin (rauha hänelle) järjestely Bilqisin valtaistuimen tuomiseksi Sabasta 12 säettä
  38. 038 بخش ۳۸ - قصهٔ یاری خواستن حلیمه از بتان چون عقیب فطام مصطفی را علیه‌السلام گم کرد و لرزیدن و سجدهٔ بتان و گواهی دادن ایشان بر عظمت کار مصطفی صلی‌الله علیه و سلمTarina Haliman avunpyynnöstä epäjumalilta, kun hän kadotti Profeetan (rauha hänelle) vieroituksen jälkeen, ja epäjumalien vapina ja kumartuminen ja heidän todistuksensa Profeetan (rauha hänelle) suuruudesta 21 säettä
  39. 039 بخش ۳۹ - حکایت آن پیر عرب کی دلالت کرد حلیمه را به استعانت به بتانTarina vanhasta arabimiehestä, joka ohjasi Haliman pyytämään apua epäjumalilta 47 säettä
  40. 040 بخش ۴۰ - خبر یافتن جد مصطفی عبدالمطلب از گم کردن حلیمه محمد را علیه‌السلام و طالب شدن او گرد شهر و نالیدن او بر در کعبه و از حق درخواستن و یافتن او محمد را علیه‌السلامProfeetan isoisän Abd al-Muttalibin tietoon tulo siitä, että Halima oli kadottanut Muhammadin (rauha hänelle), ja hänen etsintänsä kaupungin ympäri ja hänen valituksensa Kaaban ovella ja hänen pyyntönsä Jumalalta ja hänen löytämisensä Muhammadin (rauha hänelle) 50 säettä
  41. 041 بخش ۴۱ - نشان خواستن عبدالمطلب از موضع محمد علیه‌السلام کی کجاش یابم و جواب آمدن از اندرون کعبه و نشان یافتنAbd al-Muttalibin pyyntö Muhammadin (rauha hänelle) sijainnista, missä hän voisi hänet löytää, ja vastaus tuli Kaaban sisältä ja hän sai merkin 8 säettä
  42. 042 بخش ۴۲ - بقیهٔ قصهٔ دعوت رحمت بلقیس راLaupeuden kutsun jatko Bilqisille 4 säettä
  43. 043 بخش ۴۳ - مثل قانع شدن آدمی به دنیا و حرص او در طلب دنیا و غفلت او از دولت روحانیان کی ابنای جنس وی‌اند و نعره‌زنان کی یا لَیْتَ قَوْمي یَعْلَمونَIhmisen vertaus maailmaan tyytyväisenä, hänen ahneutensa maailman tavoittelussa ja hänen laiminlyöntinsä hengellisten olentojen valtakuntaa kohtaan, jotka ovat hänen sukulaisiaan ja jotka huutavat: "Voi, jospa kansani tietäisi!" 68 säettä
  44. 044 بخش ۴۴ - بقیهٔ عمارت کردن سلیمان علیه‌السلام مسجد اقصی را به تعلیم و وحی خدا جهت حکمتهایی کی او داند و معاونت ملایکه و دیو و پری و آدمی آشکاراSalomonin (rauha hänelle) jatkuva Al-Aqsan moskeijan rakentaminen Jumalan ohjeiden ja ilmestyksen mukaan viisauden vuoksi, jota Hän yksin tuntee, sekä enkelien, jinnien, ihmisten avustuksella avoimesti 43 säettä
  45. 045 بخش ۴۵ - قصهٔ شاعر و صله دادن شاه و مضاعف کردن آن وزیر بوالحسن نامTarina runoilijasta ja kuninkaan lahjasta, jonka Hasan-niminen visiiri kaksinkertaisti 10 säettä
  46. 046 بخش ۴۶ - باز آمدن آن شاعر بعد چند سال به امید همان صله و هزار دینار فرمودن بر قاعدهٔ خویش و گفتن وزیر نو هم حسن نام شاه را کی این سخت بسیارست و ما را خرجهاست و خزینه خالیست و من او را بده یک آن خشنود کنمRunoilijan paluu vuosien jälkeen toivoen samaa lahjaa, ja kuningas määräsi tuhannen dinaarin hänen tapansa mukaan, ja uusi visiiri, myös Hasan-niminen, sanoi kuninkaalle, että tämä on liian paljon ja meillä on menoja ja kassa on tyhjä, ja minä tyydytän hänet kymmenesosalla siitä 74 säettä
  47. 047 بخش ۴۷ - مانستن بدرایی این وزیر دون در افساد مروت شاه به وزیر فرعون یعنی هامان در افساد قابلیت فرعونTämän alhaisen visiirin vertaus faaraon visiiriin, Haamaniin, joka turmeli faaraon soveltuvuuden 23 säettä
  48. 048 بخش ۴۸ - نشستن دیو بر مقام سلیمان علیه‌السلام و تشبه کردن او به کارهای سلیمان علیه‌السلام و فرق ظاهر میان هر دو سلیمان و دیو خویشتن را سلیمان بن داود نام کردنJinnin istuminen Salomonin (rauha hänelle) paikalla ja hänen matkimisensa Salomonin (rauha hänelle) teoissa, ja selkeä ero kahden Salomonin välillä, ja jinnin nimeäminen itsensä Salomon, Daavidin poika, nimellä 24 säettä
  49. 049 بخش ۴۹ - درآمدن سلیمان علیه‌السلام هر روز در مسجد اقصی بعد از تمام شدن جهت عبادت و ارشاد عابدان و معتکفان و رستن عقاقیر در مسجدSalomonin (rauha hänelle) saapuminen Al-Aqsan moskeijaan joka päivä sen valmistumisen jälkeen palvontaa ja palvojien ja vetäytyjien ohjausta varten, ja yrttien kasvaminen moskeijassa 14 säettä
  50. 050 بخش ۵۰ - آموختن پیشه گورکنی قابیل از زاغ پیش از آنک در عالم علم گورکنی و گور بودKainin oppiminen haudan kaivamisen taidon korpilta ennen kuin maailmassa oli tietoa haudan kaivamisesta ja haudoista 57 säettä
  51. 051 بخش ۵۱ - قصهٔ صوفی کی در میان گلستان سر به زانو مراقب بود یارانش گفتند سر برآور تفرج کن بر گلستان و ریاحین و مرغان و آثار رحمةالله تعالیTarina suufista, joka mietiskeli polviin painautuneena kukkapuutarhassa. Hänen ystävänsä sanoivat: "Nosta pääsi, nauti kukkapuutarhasta, tuoksuvista yrteistä, linnuista ja Jumalan armon merkeistä." 15 säettä
  52. 052 بخش ۵۲ - قصهٔ رستن خروب در گوشهٔ مسجد اقصی و غمگین شدن سلیمان علیه‌السلام از آن چون به سخن آمد با او و خاصیت و نام خود بگفتTarina johanneksenleipäpuun kasvamisesta Al-Aqsan moskeijan kulmassa ja Salomonin (rauha hänelle) suru siitä, kun se alkoi puhua hänelle ja kertoi ominaisuutensa ja nimensä 62 säettä
  53. 053 بخش ۵۳ - بیان آنک حصول علم و مال و جاه بدگوهران را فضیحت اوست و چون شمشیریست کی افتادست به دست راه‌زنSelitys siitä, että tiedon, varallisuuden ja aseman saavuttaminen pahoille ihmisille on heidän häpeänsä, ja se on kuin miekka, joka on joutunut rosvon käsiin 17 säettä
  54. 054 بخش ۵۴ - تفسیر یا ایها المزملJaetta Ya Ayyuhal Muzzammil selitys 37 säettä
  55. 055 بخش ۵۵ - در بیان آنک ترک الجواب جواب مقرر این سخن کی جواب الاحمق سکوت شرح این هر دو درین قصه است کی گفته می‌آیدSelitys siitä, että vastauksen puute on vakiintunut vastaus tähän sanontaan, että typerän vastaus on hiljaisuus, ja näiden kahden selitys on tässä tarinassa, joka kerrotaan 7 säettä
  56. 056 بخش ۵۶ - در تفسیر این حدیث مصطفی علیه‌السلام کی ان الله تعالی خلق الملائکة و رکب فیهم العقل و خلق البهائم و رکب فیها الشهوة و خلق بنی آدم و رکب فیهم العقل و الشهوة فمن غلب عقله شهوته فهو اعلی من الملائکة و من غلب شهوته عقله فهو ادنی من البهائمTämän profeetan (rauha hänelle) hadithin selitys: "Totisesti, Jumala loi enkelit ja istutti heihin älyn, ja loi eläimet ja istutti niihin halun, ja loi ihmisen ja istutti häneen sekä älyn että halun. Se, jonka äly voittaa hänen halunsa, on korkeampi kuin enkelit, ja se, jonka halu voittaa hänen älynsä, on alhaisempi kuin eläimet." 30 säettä
  57. 057 بخش ۵۷ - در تفسیر این آیت کی و اما الذین فی قلوبهم مرض فزادتهم رجسا و قوله یضل به کثیرا و یهدی به کثیراTulkinta jakeesta "Mutta ne, joiden sydämissä on sairaus, niin se lisää heidän saastaisuuttaan" ja Hänen sanastaan "Hän johtaa sillä monet harhaan ja ohjaa sillä monet" 6 säettä
  58. 058 بخش ۵۸ - چالیش عقل با نفس هم چون تنازع مجنون با ناقه میل مجنون سوی حره میل ناقه واپس سوی کره چنانک گفت مجنون هوا ناقتی خلفی و قدامی الهوی و انی و ایاها لمختلفانÄlyn kamppailu sielun kanssa on kuin Majnunin ja kamelin kamppailu; Majnunin halu kohti rakastettua, kamelin halu takaisin vasikan luo, kuten Majnun sanoi: "Kamelini halu on takanani ja edessäni on halu, ja minä ja se olemme eri mieltä." 29 säettä
  59. 059 بخش ۵۹ - نوشتن آن غلام قصهٔ شکایت نقصان اجری سوی پادشاهOrjan kirjeen kirjoittaminen kuninkaalle palkan puutteesta valittaen 16 säettä
  60. 060 بخش ۶۰ - حکایت آن فقیه با دستار بزرگ و آنک بربود دستارش و بانگ می‌زد کی باز کن ببین کی چه می‌بری آنگه ببرTarina juristista, jolla oli suuri turbaani, ja siitä, joka varasti hänen turbaaninsa ja huusi: "Avaa se ja katso, mitä otat, ennen kuin viet sen." 14 säettä
  61. 061 بخش ۶۱ - نصیحت دنیا اهل دنیا را به زبان حال و بی‌وفایی خود را نمودن به وفا طمع دارندگان ازوMaailman neuvo maailman ihmisille tilan kielellä ja sen uskottomuuden osoittaminen niille, jotka toivovat uskollisuutta siltä 49 säettä
  62. 062 بخش ۶۲ - بیان آنک عارف را غذاییست از نور حق کی ابیت عند ربی یطعمنی و یسقینی و قوله الجوع طعام الله یحیی به ابدان الصدیقین ای فی الجوع یصل طعام‌اللهSelitys siitä, että gnoosikolla on ravintoa Jumalan valosta: "Yövyin Herrani luona, joka ruokkii ja juo minua" ja Hänen sanansa "Nälkä on Jumalan ruokaa, jolla Hän elvyttää totuudenmukaisen ihmisen ruumiita", eli nälässä saavutetaan Jumalan ruoka 29 säettä
  63. 063 بخش ۶۳ - تفسیر اوجس فی نفسه خیفة موسی قلنا لا تخف انک انت الاعلیJaetta "Mooses tunsi sisimmässään pelon. Me sanoimme: 'Älä pelkää, totisesti sinä olet ylempi'" selitys 25 säettä
  64. 064 بخش ۶۴ - زجر مدعی از دعوی و امر کردن او را به متابعتKantajan nuhtelu väitteestään ja hänen käskeminen noudattaa 22 säettä
  65. 065 بخش ۶۵ - بقیهٔ نوشتن آن غلام رقعه به طلب اجریOrjan kirjeen kirjoittamisen jatko palkkapyyntöä varten 22 säettä
  66. 066 بخش ۶۶ - حکایت آن مداح کی از جهت ناموس شکر ممدوح می‌کرد و بوی اندوه و غم اندرون او و خلاقت دلق ظاهر او می‌نمود کی آن شکرها لافست و دروغTarina ylistäjästä, joka maineen vuoksi kiitti ylistettyä, mutta hänen sisäisen surunsa ja murheensa haju sekä hänen ulkoisen vaatteensa räikeys osoittivat, että ne kiitokset olivat teeskentelyä ja valhetta 55 säettä
  67. 067 بخش ۶۷ - دریافتن طبیبان الهی امراض دین و دل را در سیمای مرید و بیگانه و لحن گفتار او و رنگ چشم او و بی این همه نیز از راه دل کی انهم جواسیس القلوب فجالسوهم بالصدقJumalallisten lääkäreiden havaitseminen uskonnollisia ja sydämellisiä sairauksia oppilaan ja vieraan kasvoista, hänen puheensa sävystä ja silmien väristä, ja myös ilman kaikkea tätä sydämen kautta, sillä he ovat sydämien vakoojia, joten istu heidän kanssaan totuudellisesti 8 säettä
  68. 068 بخش ۶۸ - مژده دادن ابویزید از زادن ابوالحسن خرقانی قدس الله روحهما پیش از سالها و نشان صورت او سیرت او یک به یک و نوشتن تاریخ‌نویسان آن در جهت رصدAbu Yazidin ilosanoma Abu'l-Hasan Kharaqanin (Jumala pyhittäköön heidän sielunsa) syntymästä vuosia etukäteen ja hänen ulkonäkönsä ja luonteensa kuvaus yksi kerrallaan, ja historioitsijoiden kirjaaminen siitä havainnoitavaksi 32 säettä
  69. 069 بخش ۶۹ - قول رسول صلی الله علیه و سلم انی لاجد نفس الرحمن من قبل الیمنProfeetan (rauha hänelle) sanonta: "Minä löydän Laupiaan hengen Jemenin suunnalta." 22 säettä
  70. 070 بخش ۷۰ - نقصان اجرای جان و دل صوفی از طعام اللهSuufin sielun ja sydämen palkan puute Jumalan ruoasta 35 säettä
  71. 071 بخش ۷۱ - آشفتن آن غلام از نارسیدن جواب رقعه از قبل پادشاهOrjan ahdistus, kun hän ei saanut vastausta kuninkaan kirjeeseen 6 säettä
  72. 072 بخش ۷۲ - کژ وزیدن باد بر سلیمان علیه‌السلام به سبب زلت اوTuulen epäsuotuisa puhallus Salomonille (rauha hänelle) hänen erehdyksensä vuoksi 28 säettä
  73. 073 بخش ۷۳ - شنیدن شیخ ابوالحسن رضی الله عنه خبر دادن ابویزید را و بود او و احوال اوSheikh Abu'l-Hasanin (Jumala olkoon tyytyväinen häneen) kuuleminen Abu Yazidin ilmoituksesta ja hänen olemassaolostaan ja hänen tilastaan 10 säettä
  74. 074 بخش ۷۴ - رقعهٔ دیگر نوشتن آن غلام پیش شاه چون جواب آن رقعهٔ اوّل نیافتOrjan toisen kirjeen kirjoittaminen kuninkaalle, kun hän ei saanut vastausta ensimmäiseen kirjeeseensä 34 säettä
  75. 075 بخش ۷۵ - قصهٔ آنک کسی به کسی مشورت می‌کرد گفتش مشورت با دیگری کن کی من عدوی تومTarina siitä, kuinka joku pyysi neuvoa joltain toiselta, ja tämä sanoi: "Pyydä neuvoa joltakulta toiselta, sillä minä olen vihollisesi." 23 säettä
  76. 076 بخش ۷۶ - امیر کردن رسول علیه‌السلام جوان هذیلی را بر سریه‌ای کی در آن پیران و جنگ آزمودگان بودندProfeetan (rauha hänelle) nimitys nuorelle Hudhailille joukon johtajaksi, jossa oli vanhoja ja kokeneita sotureita 38 säettä
  77. 077 بخش ۷۷ - اعتراض کردن معترضی بر رسول علیه‌السلام بر امیر کردن آن هذیلیVastustajan vastalause Profeetalle (rauha hänelle) hänen nimittäessään Hudhailin johtajaksi 51 säettä
  78. 078 بخش ۷۸ - جواب گفتن مصطفی علیه‌السلام اعتراض کننده راProfeetan (rauha hänelle) vastaus vastustajalle 21 säettä
  79. 079 بخش ۷۹ - قصهٔ «سُبْحانی، ما اَعْظَمَ شَأْنی» گفتن ابویزید قدّس الله سرّه و اعتراض مریدان و جواب این مر ایشان را نه به طریق گفت زبان بلک از راه عیانTarina Abu Yazidin (Jumala pyhittäköön hänen salaisuutensa) sanonnasta "Ylistys olkoon minulle, kuinka suuri onkaan minun asemasi", ja opetuslasten vastalauseesta ja hänen vastauksestaan heille, ei sanojen vaan näkyjen kautta 52 säettä
  80. 080 بخش ۸۰ - بیان سبب فصاحت و بسیارگویی آن فضول به خدمت رسول علیه‌السلامSelitys Profeetan (rauha hänelle) palveluksessa olleen juoruilijan kaunopuheisuuden ja puheliaisuuden syystä 5 säettä
  81. 081 بخش ۸۱ - بیان رسول علیه السلام سبب تفضیل و اختیار کردن او آن هذیلی را به امیری و سرلشکری بر پیران و کاردیدگانProfeetan (rauha hänelle) selitys syystä, miksi hän asetti ja valitsi Hudhailin komentajaksi ja sotilasjohtajaksi vanhojen ja kokeneiden edelle 29 säettä
  82. 082 بخش ۸۲ - علامت عاقل تمام و نیم‌عاقل و مرد تمام و نیم‌مرد و علامت شقی مغرور لاشیTäydellisen ja puoliviisaan miehen, sekä täydellisen ja puolimiehen merkki, ja pahantahtoisen, itsevarman, mitättömän merkki 14 säettä
  83. 083 بخش ۸۳ - قصهٔ آن آبگیر و صیادان و آن سه ماهی یکی عاقل و یکی نیم عاقل وان دگر مغرور و ابله مغفل لاشی و عاقبت هر سهTarina lammesta, kalastajista ja kolmesta kalasta, joista yksi oli viisas, toinen puoliviisas ja kolmas ylpeä ja typerä, sekä kaikkien kolmen kohtalosta 11 säettä
  84. 084 بخش ۸۴ - سر خواندن وضو کننده اوراد وضو راSyynä vedenottajan rukousten lukemiseen peseytymisen aikana 8 säettä
  85. 085 بخش ۸۵ - شخصی به وقت استنجا می‌گفت اللهم ارحنی رائحة الجنه به جای آنک اللهم اجعلنی من التوابین واجعلنی من المتطهرین کی ورد استنجاست و ورد استنجا را به وقت استنشاق می‌گفت عزیزی بشنید و این را طاقت نداشتHenkilö sanoi puhdistautuessaan: "Oi Jumala, anna minun haistaa Paratiisin tuoksu" sen sijaan, että olisi sanonut: "Oi Jumala, tee minusta katuvaisten ja puhdistaistuvien joukosta", mikä on puhdistautumisen rukous, ja hän sanoi puhdistautumisen rukouksen haistellessaan. Arvoisa henkilö kuuli tämän eikä kestänyt sitä. 24 säettä
  86. 086 بخش ۸۶ - قصهٔ آن مرغ گرفته کی وصیت کرد کی بر گذشته پشیمانی مخور تدارک وقت اندیش و روزگار مبر در پشیمانیTarina vangitusta linnusta, joka neuvoi olemaan katumatta menneitä, ajattelemaan tulevaisuutta ja olla tuhlaamatta aikaa katumukseen 21 säettä
  87. 087 بخش ۸۷ - چاره اندیشیدن آن ماهی نیم‌عاقل و خود را مرده کردنPuoliviisaan kalan keksimä keino: tekeytyminen kuolleeksi 21 säettä
  88. 088 بخش ۸۸ - بیان آنک عهد کردن احمق وقت گرفتاری و ندم هیچ وفایی ندارد کی لو ردوالعادوا لما نهوا عنه و انهم لکاذبون صبح کاذب وفا نداردToteamus siitä, että vangiksi jääneen typeryksen tekemät lupaukset ja katumus ovat arvottomia, sillä ”jos heidät palautettaisiin, he palautuisivat siihen, mitä heiltä kiellettiin, ja he ovat valehtelijoita” (Koraani 6:28); valheelliset aamut eivät pidä lupauksia 14 säettä
  89. 089 بخش ۸۹ - در بیان آنک وهم قلب عقلست و ستیزهٔ اوست بدو ماند و او نیست و قصهٔ مجاوبات موسی علیه‌السلام کی صاحب عقل بود با فرعون کی صاحب وهم بودSelitys siitä, että harha on järjen vastakohta ja haastaja, se muistuttaa sitä mutta ei ole sitä, sekä Mooseksen ja Faraon (järkeä ja harhaa edustavat) keskustelujen tarina 40 säettä
  90. 090 بخش ۹۰ - بیان آنک عمارت در ویرانیست و جمعیت در پراکندگیست و درستی در شکستگیست و مراد در بی‌مرادیست و وجود در عدم است و عَلی هَذا بَقیَّةُ الأَضْدادِ وَ الأَزْواجِSelitys siitä, että vauraus on tuhossa ja kokoontuminen hajautuksessa, eheys rikkinäisyydessä ja toiveettomuudessa toteutuva toive, olemassaolo olemattomuudessa, ja niin edelleen muiden vastakohtien ja parien kanssa 43 säettä
  91. 091 بخش ۹۱ - بیان آنک هر حس مدرکی را از آدمی نیز مدرکاتی دیگرست کی از مدرکات آن حس دگر بی‌خبرست چنانک هر پیشه‌ور استاد اعجمی کار آن استاد دگر پیشه‌ورست و بی‌خبری او از آنک وظیفهٔ او نیست دلیل نکند کی آن مدرکات نیست اگرچه به حکم حال منکر بود آن را اما از منکری او اینجا جز بی‌خبری نمی‌خواهیم درین مقامSelitys siitä, että jokaisella ihmisen havaintokyvyllä on myös muita havaintoja, joista se on tietämätön, aivan kuten jokainen käsityöläinen on tietämätön toisen käsityöläisen työstä; eikä hänen tietämättömyytensä, koska se ei ole hänen tehtävänsä, todista, ettei näitä havaintoja ole olemassa, vaikka hän saattaisikin kieltää ne tilanteen vuoksi, mutta tässä yhteydessä emme tarkoita hänen kieltämisellään muuta kuin tietämättömyyttä 57 säettä
  92. 092 بخش ۹۲ - حمله بردن این جهانیان بر آن جهانیان و تاختن بردن تا سینور ذر و نسل کی سر حد غیب است و غفلت ایشان از کمین کی چون غازی به غزا نرود کافر تاختن آوردTämän maailman ihmisten hyökkäys toisen maailman ihmisiä vastaan ja ryntäys aina näkymättömän rajan takana olevaan maailmaan asti, ja heidän välinpitämättömyytensä piilopaikasta, sillä jos soturi ei mene sotaan, uskottomat hyökkäävät 28 säettä
  93. 093 بخش ۹۳ - بیان آنک تن خاکی آدمی هم‌چون آهن نیکو جوهر قابل آینه شدن است تا درو هم در دنیا بهشت و دوزخ و قیامت و غیر آن معاینه بنماید نه بر طریق خیالSelitys siitä, että ihmisen savesta tehty ruumis on kuin laadultaan hyvä rauta, joka kykenee muuttumaan peiliksi, jotta siihen voi heijastua paratiisi, helvetti, tuomiopäivä ja muu, joita voi havaita jo tässä maailmassa, ei mielikuvituksen kautta 18 säettä
  94. 094 بخش ۹۴ - باز گفتن موسی علیه‌السلام اسرار فرعون را و واقعات او را ظهر الغیب تا به خبیری حق ایمان آورد یا گمان بردMooses kertoo Faraon salaisuudet ja tapahtumat, jotka ovat piilossa näkymättömissä, jotta hän uskoisi Jumalan kaikkitietävyyteen tai epäilisi sitä 16 säettä
  95. 095 بخش ۹۵ - بیان آنک در توبه بازستSelitys siitä, että parannuksen ovi on auki 6 säettä
  96. 096 بخش ۹۶ - گفتن موسی علیه‌السلام فرعون را کی از من یک پند قبول کن و چهار فضیلت عوض بستانMooses sanoo Faraolle: ”Hyväksy yksi neuvoni ja saat neljä hyvettä vastineeksi” 19 säettä
  97. 097 بخش ۹۷ - شرح کردن موسی علیه‌السلام آن چهار فضیلت را جهت پای مزد ایمان فرعونMooses selittää neljä hyvettä Faraon uskon palkkiona 12 säettä
  98. 098 بخش ۹۸ - تفسیر کُنْتُ کَنْزاً مَخْفیّاً فَأَحْبَبْتُ اَنْ اُعْرَفَTulkitseminen sanontaa ”Olin kätketty aarre ja halusin tulla tunnetuksi” 22 säettä
  99. 099 بخش ۹۹ - غره شدن آدمی به ذکاوت و تصویرات طبع خویشتن و طلب ناکردن علم غیب کی علم انبیاستIhmisen viehtymys oman älykkyytensä ja luontonsa kuvituksiin ja näkymättömän tiedon, eli profeettojen tiedon, etsimättä jättäminen 15 säettä
  100. 100 بخش ۱۰۰ - بیان این خبر کی کلموا الناس علی قدر عقولهم لا علی قدر عقولکم حتی لا یکذبوا الله و رسولهSelitys tästä hadithista: ”Puhukaa ihmisille heidän ymmärryksensä mukaan, ei oman ymmärryksenne mukaan, jotta he eivät valehtele Jumalalle ja Hänen Sanansaattajalleen” 8 säettä
  101. 101 بخش ۱۰۱ - قوله علیه السلام من بشرنی بخروج صفر بشرته بالجنةHänen (rauha hänelle) sanontansa: ”Se, joka ilmoittaa minulle Safar-kuukauden päättymisestä, saa minulta ilosanoman Paratiisista” 12 säettä
  102. 102 بخش ۱۰۲ - مشورت کردن فرعون با ایسیه در ایمان آوردن به موسی علیه‌السلامFaraon neuvottelu Aasian kanssa Moosekseen uskomisesta 31 säettä
  103. 103 بخش ۱۰۳ - قصهٔ باز پادشاه و کمپیر زنTarina kuninkaasta, haukasta ja vanhasta naisesta 29 säettä
  104. 104 بخش ۱۰۴ - قصهٔ آن زن کی طفل او بر سر ناودان غیژید و خطر افتادن بود و از علی کرم‌الله وجهه چاره جستTarina naisesta, jonka lapsi liukastui viemärin reunalla ja oli vaarassa pudota, ja hän pyysi apua Ali Karram Allahu Wajhahulta 65 säettä
  105. 105 بخش ۱۰۵ - مشورت کردن فرعون با وزیرش هامان در ایمان آوردن به موسی علیه‌السلامFaraon neuvottelu ministerinsä Hamaanin kanssa Moosekseen uskomisesta 14 säettä
  106. 106 بخش ۱۰۶ - تزییف سخن هامان علیه اللعنةHamaanin (Jumalan kirous hänelle) puheen kumoaminen 37 säettä
  107. 107 بخش ۱۰۷ - نومید شدن موسی علیه‌السلام از ایمام فرعون به تاثیر کردن سخن هامان در دل فرعونMooses menettää toivonsa Faraon uskomisesta Hamaanin sanojen vaikutettua Faraon sydämeen 5 säettä
  108. 108 بخش ۱۰۸ - منازعت امیران عرب با مصطفی علیه‌السلام کی ملک را مقاسمت کن با ما تا نزاعی نباشد و جواب فرمودن مصطفی علیه‌السلام کی من مامورم درین امارت و بحث ایشان از طرفینArabialaiset emiirit riitelevät Muhammadin (rauha hänelle) kanssa ja vaativat, että tämä jakaisi valtakunnan heidän kanssaan, jotta erimielisyyttä ei syntyisi, ja Muhammadin (rauha hänelle) vastaus: ”Minua on käsketty tähän hallitukseen”, ja heidän vastakkaiset väitteensä 32 säettä
  109. 109 بخش ۱۰۹ - در بیان آنک شناسای قدرت حق نپرسد کی بهشت و دوزخ کجاستSelitys siitä, että Jumalan voiman tunteva ei kysy, missä paratiisi ja helvetti ovat 22 säettä
  110. 110 بخش ۱۱۰ - جواب دهری کی منکر الوهیت است و عالم را قدیم می‌گویدVastaus ateistille, joka kieltää Jumaluuden ja sanoo maailman olevan ikuinen 48 säettä
  111. 111 بخش ۱۱۱ - تفسیر این آیت کی و ما خلقنا السموات والارض و ما بینهما الا بالحق نیافریدمشان بهر همین کی شما می‌بینید بلک بهر معنی و حکمت باقیه کی شما نمی‌بینید آن راTämän jakeen tulkitseminen: ”Emme luoneet taivaita ja maata ja niiden välissä olevaa muuta kuin totuuden vuoksi.” (Koraani 15:85) Emme luoneet niitä vain sitä varten, mitä te näette, vaan syvemmän merkityksen ja pysyvän viisauden vuoksi, jota te ette näe. 40 säettä
  112. 112 بخش ۱۱۲ - وحی کردن حق به موسی علیه‌السلام کی ای موسی من کی خالقم تعالی ترا دوست می‌دارمJumala ilmoittaa Moosekselle: ”Oi Mooses, minä, Luojanne, totisesti rakastan teitä.” 12 säettä
  113. 113 بخش ۱۱۳ - خشم کردن پادشاه بر ندیم و شفاعت کردن شفیع آن مغضوب علیه را و از پادشاه درخواستن و پادشاه شفاعت او قبول کردن و رنجیدن ندیم از این شفیع کی چرا شفاعت کردیKuninkaan suuttuminen seuralaiselle, välittäjän puolustus syyllisen puolesta, välittäjän pyyntö kuninkaalta, kuninkaan hyväksyntä välitykseen, ja seuralaisen harmistuminen välittäjälle: ”Miksi puolustit minua?” 41 säettä
  114. 114 بخش ۱۱۴ - گفتن خلیل مر جبرئیل را علیهماالسلام چون پرسیدش کی الک حاجة خلیل جوابش داد کی اما الیک فلاAbrahamin vastaus Gabrielille (rauha heille), kun tämä kysyi: ”Tarvitsetko mitään?” Abraham vastasi: ”Et sinä minua varten.” 27 säettä
  115. 115 بخش ۱۱۵ - مطالبه کردن موسی علیه‌السلام حضرت را کی خَلَقتَ خَلقاً اَهلَکتَهُم و جواب آمدنMooses vaatii Herralta: ”Olet luonut kansan ja tuhonnut heidät”, ja saa vastauksen 29 säettä
  116. 116 بخش ۱۱۶ - بیان آنک روح حیوانی و عقل‌ِ جزوی و وهم و خیال بر مثال دوغند و روح کی باقیست درین دوغ هم‌چون روغن پنهانستSelitys siitä, että eläinhenki, osittainen järki, kuvittelu ja mielikuvitus ovat kuin kirnumaitoa, ja ikuinen Henki on tässä kirnumaidossa piilossa kuin voi 21 säettä
  117. 117 بخش ۱۱۷ - مثال دیگر هم درین معنیToinen esimerkki samasta aiheesta 34 säettä
  118. 118 بخش ۱۱۸ - حکایت آن پادشاه‌زاده کی پادشاهی حقیقی به وی روی نمود یَوْمَ یَفِرُّ المَرْءُ مِنْ أَخیهِ وَ  أُمِّهِ وَ أَبیهِ نقد وقت او شد پادشاهی این خاک تودهٔ کودک طبعان کی قلعه گیری نام کنند آن کودک کی چیره آید بر سر خاک توده برآید و لاف زندگی قلعه مراست کودکان دیگر بر وی رشک برند کی التُّرابُ رَبیعُ الصِّبْیانِ آن پادشاه‌زاده چو از قید رنگها برست گفت من این خاکهای رنگین را همان خاک دون می‌گویم زر و اطلس و اکسون نمی‌گویم من ازین اکسون رستم یکسون رفتم و آتیناه الحکم صبیا ارشاد حق را مرور سالها حاجت نیست در قدرت کن فیکون هیچ کس سخن قابلیت نگویدTarina prinssistä, jolle ilmeni todellinen kuninkuus. ”Sinä päivänä, jolloin ihminen pakenee veljensä, äitinsä ja isänsä luota”, tuli hänen ajankohtaisesta kuninkuudestaan. Tämä maasta tehty kukkula on lastenkaltaisten luonteiden kuninkuus, jotka kutsuvat sitä linnan valtaukseksi. Lapsi, joka voittaa, nousee maasta tehdyn kukkulan päälle ja ylpeilee: ”Linna on minun!” Toiset lapset kadehtivat häntä, sillä ”maaperä on poikien kevät”. Kun prinssi vapautui värien kahleista, hän sanoi: ”Nämä värikkäät maat ovat minulle samaa halpaa maata, en kutsu niitä kullaksi, silkiksi tai upeaksi vaatteeksi. Olen vapaa näistä upeista vaatteista ja olen siirtynyt syrjään.” Ja ”annoimme hänelle viisauden lapsena”. Jumalan opastukseen ei tarvita vuosien kulumista; Jumalan ”ole!”-voimassa kukaan ei puhu kykenevyydestä. 28 säettä
  119. 119 بخش ۱۱۹ - عروس آوردن پادشاه فرزند خود را از خوف انقطاع نسلKuninkaan pojalleen tuoma morsian sukupuun katkeamisen pelosta 16 säettä
  120. 120 بخش ۱۲۰ - اختیار کردن پادشاه دختر درویش زاهدی را از جهت پسر و اعتراض کردن اهل حرم و ننگ داشتن ایشان از پیوندی درویشKuninkaan valitsema tyttö köyhän askeetikon tyttärestä pojalleen, hovin jäsenten vastustukset ja heidän häpeänsä köyhän kanssa solmittavasta avioliitosta 31 säettä
  121. 121 بخش ۱۲۱ - مستجاب شدن دعای پادشاه در خلاص پسرش از جادوی کابلیKuninkaan rukouksen kuuleminen poikansa vapauttamiseksi Kabulilaisen noidan loitsusta 29 säettä
  122. 122 بخش ۱۲۲ - در بیان آنک شه‌زاده آدمی بچه است خلیفهٔ خداست پدرش آدم صفی خلیفهٔ حق مسجود ملایک و آن کمپیر کابلی دنیاست کی آدمی‌بچه را از پدر ببرید به سحر و انبیا و اولیا آن طبیب تدارک کنندهSelitys siitä, että prinssi on ihminen, Jumalan kalifi. Hänen isänsä Aadam Safi, Jumalan kalifi, jota enkelit palvoivat. Ja vanha Kabulilainen nainen on maailma, joka taikakeinoin erottaa ihmisen isästään. Profeetit ja pyhimykset ovat parantajia ja auttajia. 53 säettä
  123. 123 بخش ۱۲۳ - حکایت آن زاهد کی در سال قحط شاد و خندان بود با مفلسی و بسیاری عیان و خلق می‌مردند از گرسنگی گفتندش چه هنگام شادیست کی هنگام صد تعزیت است گفت مرا باری نیستTarina askeetikosta, joka oli nälänhädän vuonna iloinen ja hymyili köyhyydestään huolimatta, vaikka monet kuolivat nälkään. Häneltä kysyttiin: ”Miksi olet niin iloinen, kun on sata surullista hetkeä?” Hän vastasi: ”Minulla ei ole taakkaa.” 17 säettä
  124. 124 بخش ۱۲۴ - بیان آنک مجموع عالم صورت عقل کل است چون با عقل کل به‌کژ‌روی جفا کردی صورت عالم ترا غم فزاید اغلب احوال چنانک دل با پدر بد کردی صورت پدر غم فزاید ترا و نتوانی رویش را دیدن اگر چه پیش از آن نور دیده بوده باشد و راحت جانSelitys siitä, että koko maailma on universaalin järjen kuva, ja kun olet epäreilu universaalia järkeä kohtaan, maailman kuva lisää sinun suruasi useimmiten, aivan kuten jos olet ollut paha isääsi kohtaan, isän kuva lisää suruasi, etkä voi katsoa hänen kasvojaan, vaikka hän olisi aiemmin ollut silmiesi valo ja sielusi lohtu 12 säettä
  125. 125 بخش ۱۲۵ - قصهٔ فرزندان عزیر علیه‌السلام کی از پدر احوال پدر می‌پرسیدند می‌گفت آری دیدمش می‌آید بعضی شناختندش بیهوش شدند بعضی نشناختند می‌گفتند خود مژده‌ای داد این بیهوش شدن چیستTarina Uzairin (rauha hänelle) lapsista, jotka kysyivät isänsä olinpaikasta. Hän sanoi: ”Kyllä, näin hänet tulevan.” Jotkut tunsivat hänet ja menivät pyörtymykseen. Jotkut eivät tunnistaneet häntä ja sanoivat: ”Hän antoi hyvän uutisen, mutta mitä tämä pyörtyminen tarkoittaa?” 29 säettä
  126. 126 بخش ۱۲۶ - تفسیر این حدیث کی ائنی لاستغفر الله فی کل یوم سبعین مرةTämän hadithin tulkinta: ”Minä pyydän anteeksi Jumalalta joka päivä seitsemänkymmentä kertaa.” 11 säettä
  127. 127 بخش ۱۲۷ - بیان آنک عقل جزوی تا بگور بیش نبیند در باقی مقلد اولیا و انبیاستSelitys siitä, että osittainen järki näkee vain hautaan asti, muilta osin se seuraa pyhimyksiä ja profeettoja 37 säettä
  128. 128 بخش ۱۲۸ - بیان آنک یا ایها الذین آمنوا لا تقدموا بین یدی الله و رسوله چون نبی نیستی ز امت باش چونک سلطان نه‌ای رعیت باش پس رو خاموش باش از خود زحمتی و رایی متراشSelitys siitä: ”Oi te, jotka uskotte! Älkää menkö Jumalan ja Hänen lähettiläänsä edelle.” Jos et ole profeetta, ole yhteisön jäsen. Jos et ole sulttaani, ole alamainen. Ole siis hiljaa äläkä luo itsellesi vaivaa ja mielipidettä. 29 säettä
  129. 129 بخش ۱۲۹ - قصهٔ شکایت استر با شتر کی من بسیار در رو می‌افتم در راه رفتن تو کم در روی می‌آیی این چراست و جواب گفتن شتر او راTarina muulin valituksesta kamelille: ”Miksi minä kompastun usein kävellessäni, mutta sinä kompastut harvoin?” Ja kamelin vastaus hänelle 30 säettä
  130. 130 بخش ۱۳۰ - تصدیق کردن استر جوابهای شتر را و اقرار کردن بفضل او بر خود و ازو استعانت خواستن و بدو پناه گرفتن به صدق و نواختن شتر او را و ره نمودن و یاری دادن پدرانه و شاهانهMuuli vahvistaa kamelin vastaukset ja tunnustaa kamelin ylivertaisuuden itseensä nähden, pyytää häneltä apua ja turvaa häneltä vilpittömästi, ja kameli lohduttaa häntä, opastaa ja auttaa isällisesti ja kuninkaallisesti 24 säettä
  131. 131 بخش ۱۳۱ - لابه کردن قبطی سبطی را کی یک سبو به نیت خویش از نیل پر کن و بر لب من نه تا بخورم به حق دوستی و برادری کی سبو کی شما سبطیان بهر خود پر می‌کنید از نیل آب صاف است و سبوکی ما قبطیان پر می‌کنیم خون صاف استEgyptiläisen pyyntö israelilaiselta: ”Täytä yksi ruukku Niilin vedellä oman aikomuksesi mukaisesti ja aseta se huulilleni, jotta voin juoda sen ystävyyden ja veljeyden vuoksi, sillä teidän israelilaisten täyttämä ruukku on täynnä puhdasta vettä, kun taas meidän egyptiläisten täyttämä ruukku on täynnä puhdasta verta.” 63 säettä
  132. 132 بخش ۱۳۲ - در خواستن قبطی دعای خیر و هدایت از سبطی و دعا کردن سبطی قبطی را به خیر و مستجاب شدن از اکرم الاکرمین و ارحم الراحمینEgyptiläisen pyyntö israelilaiselta hyvää rukousta ja opastusta, ja israelilaisen rukous hyvän puolesta egyptiläiselle, ja rukouksen täyttyminen kaikkein anteliaimmalta ja armollisimmalta 50 säettä
  133. 133 بخش ۱۳۳ - حکایت آن زن پلیدکار کی شوهر را گفت کی آن خیالات از سر امرودبُن می‌نماید ترا کی چنین‌ها نماید چشم آدمی را سر آن امرودبن از سر امرود‌بن فرود آی تا آن خیال‌ها برود و اگر کسی گوید کی آنچ آن مرد می‌دید خیال نبود و جواب این مثالی‌ست نه مثل در مثال همین قدر بس بود کی اگر بر سر امرودبن نرفتی هرگز آنها ندیدی خواه خیال خواه حقیقتTarina likaisesta naisesta, joka sanoi aviomiehelleen: ”Nuo mielikuvat ilmestyvät sinulle päärynäpuun latvasta, sillä päärynäpuun latva saa ihmisen silmät näkemään sellaisia asioita. Tule alas päärynäpuun latvasta, jotta nuo mielikuvat häviävät.” Ja jos joku sanoo, että mitä mies näki, ei ollut mielikuva, vastaus tähän on, että tämä on vertauskuva, ei sananmukainen kuvaus. Vertauskuvassa riittää, että jos hän ei olisi mennyt päärynäpuun latvaan, hän ei olisi koskaan nähnyt niitä, olivatpa ne sitten mielikuvia tai todellisuutta. 31 säettä
  134. 134 بخش ۱۳۴ - باقی قصهٔ موسی علیه‌السلامJäljellä oleva Mooseksen (rauha hänelle) tarina 62 säettä
  135. 135 بخش ۱۳۵ - اطوار و منازل خلقت آدمی از ابتداIhmisen luomisen vaiheet ja tasot alusta alkaen 31 säettä
  136. 136 بخش ۱۳۶ - بیان آنک خلق دوزخ گرسنگانند و نالانند به حق کی روزیهای ما را فربه گردان و زود زاد به ما رسان کی ما را صبر نماندSelitys siitä, että helvetin asukkaat ovat nälkäisiä ja huutavat totuuden nimessä: ”Anna meille runsaasti ravintoa ja toimita meille ruokaa nopeasti, sillä meillä ei ole enää kärsivällisyyttä!” 43 säettä
  137. 137 بخش ۱۳۷ - رفتن ذوالقرنین به کوه قاف و درخواست کردن کی ای کوه قاف از عظمت صفت حق ما را بگو و گفتن کوه قاف کی صفت عظمت او در گفت نیاید کی پیش آنها ادراکها فدا شود و لابه کردن ذوالقرنین کی از صنایعش کی در خاطر داری و بر تو گفتن آن آسان‌تر بود بگویDhu al-Qarnainin matka Qaf-vuorelle ja hänen pyyntönsä: ”Oi Qaf-vuori, kerro meille Jumalan suuruudesta!” Ja Qaf-vuoren vastaus: ”Hänen suuruutensa ei ole kuvattavissa sanoin, sillä kaikki ymmärrykset sulautuvat Hänen edessään.” Ja Dhu al-Qarnainin anominen: ”Kerro meille Hänen teoistaan, jotka muistat ja joista sinun on helpompi puhua.” 10 säettä
  138. 138 بخش ۱۳۸ - موری بر کاغذ می‌رفت نبشتن قلم دید قلم را ستودن گرفت موری دیگر کی چشم تیزتر بود گفت ستایش انگشتان را کن کی آن هنر ازیشان می‌بینم موری دگر کی از هر دو چشم روشن‌تر بود گفت من بازو را ستایم کی انگشتان فرع بازواند الی آخرهMuurahainen käveli paperilla ja näki kynän kirjoittavan. Se alkoi ylistää kynää. Toinen muurahainen, jolla oli terävämpi näkö, sanoi: ”Ylistä sormia, sillä minä näen taidon niistä.” Kolmas muurahainen, jolla oli kirkkaampi näkö kuin molemmilla, sanoi: ”Minä ylistän käsivartta, sillä sormet ovat käsivarsien haaraumia.” Jne. 34 säettä
  139. 139 بخش ۱۳۹ - نمودن جبرئیل علیه‌ السّلام خود را به مصطفی صلی‌الله علیه و سلّم به صورت خویش و از هفتصد پر او چون یک پر ظاهر شد افق را بگرفت و آفتاب محجوب شد با همهٔ شعاعشGabrielin (rauha hänelle) näyttäytyminen Muhammadille (rauha ja siunaukset hänelle) omassa hahmossaan, ja kun yksi hänen seitsemästäsadasta siivestään ilmestyi, se peitti horisontin, ja aurinko, kaikkine säteineen, peittyi 100 säettä