MagbasaDaftar 5

Daftar 5 · 4233 mga beyt · 178 mga seksyon

دفتر پنجم

Book V

دیباچهٔ دفتر پنجم · فارسی

بسم اللّه الرّحمن الرّحیم و بِه نَستعین و عَلَیه نَتَوَّکل و عِندَهُ مَفاتیح القُلُوب و صَلَّی اللهُ عَلی خَیرِ خَلقِهِ مُحَمَّدٍ و آلِهِ وَ صَحْبِهِ اَجْمَعین.

این مُجَلّد پنجم است از دفترهای مثنوی، و تِبیانِ معنوی در بیان آن که شریعت همچو شمع است، رَه می‌نماید، و با آن که شمع به دست نیاوری راهْ رفته نشود، و بی آن که شمع به دست آوری، راهْ رفته نشود. و چون در ره آمدی، آن رفتن تو طریقت است و چون رسیدی به مقصود، آن حقیقت است و جهت این گفته اند که: «لو ظهرت الحقائق بطلت الشرایع». هم چنان که مسْ زر شود و یا خود از اصلْ زر شده بود، او را نه عِلمِ کیمیا حاجت است که آن شریعت است، و نه خود را در کیمیا مالیدن که آن طریقت است، چنان که گفته‌اند: «طلب الدلیل بعد الوصول الی المدلول قبیح و ترک الدلیل قبل الوصول الی المدلول مذموم». حاصل آن که شریعت، همچون علم کیمیا آموختن است یا از استاد یا از کتاب. و طریقت، استعمال کردن داروها و مس را در کیمیا مالیدن است، و حقیقت، زر شدن مس. کیمیادانان به علم کیمیا شادند که: «ما علم این می‌دانیم»، و عمل کنندگان به عمل کیمیا شادند که: «چنین کارها می‌کنیم» و حقیقت یافتگان به حقیقت شادند که: «ما زر شدیم و از علم و کیمیا آزاد شدیم، عتقا الله ایم». «کل حزب بما لدیهم فرحون». یا مثال شریعت همچو علم طبّ آموختن است، و طریقتْ پرهیز کردن به موجب علم طبّ و داروها خوردن، و حقیقتْ صحّت یافتن ابدی، و از آن هردو فارغ شدن. چون آدمی از این حیات میرد، شریعت و طریقت ازو منقطع شود، و حقیقت مانَد. حقیقت اگر دارد نعره می‌زند که: «یا لیت قومی یعلمون بما غفرلی ربّی» و اگر ندارد، نعره می‌زند که: «یا لیتنی لم اوت کتابیه، ولم ادر ما حسابیه، یا لیتها کانت القاضیه، ما اغنی عنّی مالیه، هلک عنّی سلطانیه». شریعت علم است، و طریقت عمل است، حقیقت الوصول الی الله. «فمن کان یرجوا لقا ربه فلیعمل عملا صالحا و لا یشرک بعباده ربه احدا» و صلی الله علی خیر خلقه محمد و آله و صحبه و عترته و سلّم تسلیما.

o basahin ito sa iyong wika:

❋ ❋ ❋
  1. 001 بخش ۱ - سر آغازPanimula 30 mga beyt
  2. 002 بخش ۲ - تفسیر خذ اربعة من الطیر فصرهن الیکInterpretasyon ng 'Kumuha ka ng apat na ibon at ihiwalay mo sila sa iyo' 32 mga beyt
  3. 003 بخش ۳ - در سبب ورود این حدیث مصطفی صلوات الله علیه که الکافر یأکل فی سبعة امعاء و المؤمن یأکل فی معا واحدSa dahilan ng hadith ni Mustafa (saw) na 'Ang di-mananampalataya ay kumakain sa pitong bituka, at ang mananampalataya ay kumakain sa isang bituka' 33 mga beyt
  4. 004 بخش ۴ - در حجره گشادن مصطفی علیه‌السلام بر مهمان و خود را پنهان کردن تا او خیال گشاینده را نبیند و خجل شود و گستاخ بیرون رودAng pagbukas ni Mustafa (sumakanya ang kapayapaan) ng pinto para sa bisita at ang kanyang pagtatago upang hindi makita ng bisita ang nagbukas at nahihiya siya at umalis nang walang pag-aalinlangan 21 mga beyt
  5. 005 بخش ۵ - سبب رجوع کردن آن مهمان به خانهٔ مصطفی علیه‌السلام در آن ساعت که مصطفی نهالین ملوث او را به دست خود می‌شست و خجل شدن او و جامه چاک کردن و نوحهٔ او بر خود و بر سعادت خودAng dahilan ng pagbalik ng bisita sa bahay ni Mustafa (sumakanya ang kapayapaan) sa oras na hinuhugasan ni Mustafa ang kanyang maruming unan gamit ang kanyang sariling mga kamay, at ang kanyang kahihiyan at ang kanyang pagpunit ng kanyang damit at ang kanyang pag-iyak sa kanyang sarili at sa kanyang kapalaran 50 mga beyt
  6. 006 بخش ۶ - نواختن مصطفی علیه‌السلام آن عرب مهمان را و تسکین دادن او را از اضطراب و گریه و نوحه کی بر خود می‌کرد در خجالت و ندامت و آتش نومیدیAng pagtrato ni Mustafa (sumakanya ang kapayapaan) sa Arabong bisita at ang kanyang pagpapatahimik sa kanya mula sa pagkabalisa, pag-iyak, at pagluluksa na ginagawa niya sa kanyang sarili sa kahihiyan, pagsisisi, at apoy ng kawalan ng pag-asa 15 mga beyt
  7. 007 بخش ۷ - بیان آنک نماز و روزه و همه چیزهای برونی گواهیهاست بر نور اندرونیPaliwanag na ang pagdarasal, pag-aayuno, at lahat ng panlabas na bagay ay mga patunay sa panloob na ilaw 17 mga beyt
  8. 008 بخش ۸ - پاک کردن آب همه پلیدیها را و باز پاک کردن خدای تعالی آب را از پلیدی لاجرم قدوس آمد حق تعالیAng paglilinis ng tubig sa lahat ng karumihan, at muling paglilinis ng Diyos sa tubig mula sa karumihan, kaya't Siya ang Banal, ang Kataas-taasan 17 mga beyt
  9. 009 بخش ۹ - استعانت آب از حق جل جلاله بعد از تیره شدنAng paghingi ng tulong ng tubig sa Diyos, malinaw ang Kanyang kaluwalhatian, pagkatapos na madumihan 19 mga beyt
  10. 010 بخش ۱۰ - گواهی فعل و قول بیرونی بر ضمیر و نور اندرونیAng panlabas na kilos at salita ay nagpapatunay sa panloob na kalooban at ilaw 6 mga beyt
  11. 011 بخش ۱۱ - در بیان آنک نور خود از اندرون شخص منوّر بی‌آنک فعلی و قولی بیان کند گواهی دهد بر نور وی؛ در بیان آنک آن‌ نور خود را از اندرون سرّ عارف ظاهر کند بر خلقان بی‌فعل عارف و بی‌قول عارف افزون از آنک به قول و فعل او ظاهر شود، چنانک آفتاب بلند شود بانگ خروس و اعلام مؤذن و علامات دیگر حاجت نیایدSa pagpapaliwanag na ang ilaw mismo mula sa loob ng isang naliwanagan na tao, nang walang anumang kilos o salita, ay nagpapatunay sa kanyang ilaw. Sa pagpapaliwanang na ang ilaw na iyon ay nagpapakita ng sarili mula sa loob ng lihim ng Gnostic sa mga nilalang, nang walang kilos o salita ng Gnostic, higit pa sa pagpapakita nito sa pamamagitan ng kanyang salita at kilos, tulad ng pagtaas ng araw na hindi nangangailangan ng tilaok ng manok, anunsyo ng muezzin, o iba pang mga tanda 19 mga beyt
  12. 012 بخش ۱۲ - عرضه کردن مصطفی علیه‌السلام شهادت را بر مهمان خویشAng pagpapakita ni Mustafa (sumakanya ang kapayapaan) ng Shahada sa kanyang bisita 27 mga beyt
  13. 013 بخش ۱۳ - بیان آنک نور که غذای جانست غذای جسم اولیا می‌شود تا او هم یار می‌شود روح را کی اسلم شیطانی علی یدیPaliwanag na ang ilaw, na siyang pagkain ng kaluluwa, ay nagiging pagkain din ng katawan ng mga banal upang ito rin ay maging kaalyado ng kaluluwa, tulad ng sinabi, 'Ang aking demonyo ay nagpabuti sa aking mga kamay.' 14 mga beyt
  14. 014 بخش ۱۴ - انکار اهل تن غذای روح را و لرزیدن ایشان بر غذای خسیسAng pagtanggi ng mga tao ng katawan sa pagkain ng kaluluwa at ang kanilang panginginig sa maruming pagkain 3 mga beyt
  15. 015 بخش ۱۵ - مناجاتPanalangin 12 mga beyt
  16. 016 بخش ۱۶ - تمثیل لوح محفوظ و ادراک عقل هر کسی از آن لوح آنک امر و قسمت و مقدور هر روزهٔ ویست هم چون ادراک جبرئیل علیه‌السلام هر روزی از لوح اعظم عقل مثال جبرئیلست و نظر او به تفکر به سوی غیبی که معهود اوست در تفکر و اندیشهٔ کیفیت معاش و بیرون شو کارهای هر روزینه مانند نظر جبرئیلست در لوح و فهم کردن او از لوحAng metapora ng Naka-preserbang Tableta at ang pang-unawa ng bawat tao mula sa tabletang iyon sa kanyang pang-araw-araw na utos, bahagi, at nakatakda, tulad ng pang-unawa ni Gabriel (sumakanya ang kapayapaan) bawat araw mula sa Dakilang Tableta. Ang katalinuhan ay tulad ni Gabriel, at ang kanyang pagtingin sa pagmumuni-muni sa di-nakikitang mundo na pamilyar sa kanya sa pagmumuni-muni at pag-iisip tungkol sa kalidad ng kabuhayan at paglabas ng pang-araw-araw na gawain ay tulad ng pagtingin ni Gabriel sa Tableta at ang kanyang pag-unawa mula sa Tableta 12 mga beyt
  17. 017 بخش ۱۷ - تمثیل روشهای مختلف و همتهای گوناگون به اختلاف تحری متحریان در وقت نماز قبله را در وقت تاریکی و تحری غواصان در قعر بحرIsang paglalarawan ng iba't ibang pamamaraan at magkakaibang ambisyon na sanhi ng pagkakaiba ng mga naghahanap ng direksyon ng pagdarasal sa dilim at ang pagsisikap ng mga maninisid sa kailaliman ng dagat 17 mga beyt
  18. 018 بخش ۱۸ - تفسیر یا حسرة علی العبادInterpretasyon ng 'Aba sa mga alipin!' 8 mga beyt
  19. 019 بخش ۱۹ - سبب آنک فرجی را نام فرجی نهادند از اولAng dahilan kung bakit tinawag ang isang faraj na faraj sa simula 41 mga beyt
  20. 020 بخش ۲۰ - صفت طاوس و طبع او و سبب کشتن ابراهیم علیه‌السلام او راAng paglalarawan ng paboreal at ang kanyang ugali, at ang dahilan ng pagpatay ni Abraham (sumakanya ang kapayapaan) sa kanya 25 mga beyt
  21. 021 بخش ۲۱ - در بیان آنک لطف حق را همه کس داند و قهر حق را همه کس داند و همه از قهر حق گریزانند و به لطف حق در آویزان اما حق تعالی قهرها را در لطف پنهان کرد و لطفها را در قهر پنهان کرد نعل بازگونه و تلبیس و مکر الله بود تا اهل تمیز و ینظر به نور الله از حالی‌بینان و ظاهربینان جدا شوند کی لِیَبْلُوَکُمْ أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلاًSa pagpapaliwanag na alam ng lahat ang kabutihan ng Diyos at alam ng lahat ang galit ng Diyos, at ang lahat ay tumatakas mula sa galit ng Diyos at kumakapit sa kabutihan ng Diyos. Ngunit itinago ng Diyos ang mga galit sa kabutihan at ang mga kabutihan sa galit. Ito ay isang baligtad na sapatos at isang pandaraya at pakana ng Diyos, upang ang mga taong may pang-unawa at nakakakita sa ilaw ng Diyos ay mahiwalay mula sa mga nakakakita ng panlabas at mga nakakakita ng ibabaw, sapagkat 'upang subukin kayo kung sino sa inyo ang pinakamahusay sa gawa.' 39 mga beyt
  22. 022 بخش ۲۲ - تفاوت عقول در اصل فطرت خلاف معتزله کی ایشان گویند در اصل عقول جزوی برابرند این افزونی و تفاوت از تعلم است و ریاضت و تجربهAng pagkakaiba ng mga kaisipan sa orihinal na likas na katangian, na salungat sa Mu'tazilah na nagsasabi na sa orihinal na likas na katangian, ang mga bahagyang kaisipan ay pantay, at ang pagtaas at pagkakaiba na ito ay mula sa pag-aaral, pagsasanay, at karanasan 18 mga beyt
  23. 023 بخش ۲۳ - حکایت آن اعرابی کی سگ او از گرسنگی می‌مرد و انبان او پر نان و بر سگ نوحه می‌کرد و شعر می‌گفت و می‌گریست و سر و رو می‌زد و دریغش می‌آمد لقمه‌ای از انبان به سگ دادنAng kuwento ng isang Arabo na ang aso ay namamatay sa gutom, at ang kanyang sako ay puno ng tinapay, at siya ay nagluluksa sa aso at gumagawa ng mga tula at umiiyak at sinasaktan ang kanyang sarili at nagsisisi na magbigay ng isang kagat ng tinapay mula sa sako sa aso 21 mga beyt
  24. 024 بخش ۲۴ - در بیان آنک هیچ چشم بدی آدمی را چنان مهلک نیست کی چشم پسند خویشتن مگر کی چشم او مبدل شده باشد به نور حق که بی یسمع و بی یبصر و خویشتن او بی‌خویشتن شدهSa pagpapaliwanag na walang mas nakamamatay na masamang mata sa isang tao kaysa sa mata ng kanyang sariling pagpapuri, maliban kung ang kanyang mata ay napalitan ng ilaw ng Diyos, upang siya ay marinig at makakita sa pamamagitan Niya, at ang kanyang sarili ay naging walang sarili 8 mga beyt
  25. 025 بخش ۲۵ - تفسیر وَ إِنْ یَکادُ الَّذینَ کَفَروا لَیُزْلِقونَکَ بِأَبْصارِهِمْ الایهInterpretasyon ng 'At halos ang mga di-naniniwala ay pasasayawin ka sa kanilang mga tingin.' 30 mga beyt
  26. 026 بخش ۲۶ - قصهٔ آن حکیم کی دید طاوسی را کی پر زیبای خود را می‌کند به منقار و می‌انداخت و تن خود را کل و زشت می‌کرد از تعجب پرسید کی دریغت نمی‌آید گفت می‌آید اما پیش من جان از پر عزیزتر است و این پر عدوی جان منستAng kuwento ng isang pantas na nakakita ng isang paboreal na hinuhugot ang kanyang magagandang balahibo gamit ang kanyang tuka at inihahagis ang mga ito, at ginagawa ang kanyang sarili na kalbo at pangit. Sa pagtataka, tinanong niya, 'Hindi ka ba nalulungkot?' Sinabi niya, 'Oo, ngunit ang buhay ay mas mahalaga sa akin kaysa sa mga balahibo, at ang mga balahibo na ito ay kaaway ng aking buhay.' 21 mga beyt
  27. 027 بخش ۲۷ - در بیان آنک صفا و سادگی نفس مطمنه از فکرتها مشوش شود چنانک بر روی آینه چیزی نویسی یا نقش کنی اگر چه پاک کنی داغی بماند و نقصانیSa pagpapaliwanag na ang kalinisan at kapayakan ng kaluluwang payapa ay nagulo ng mga pag-iisip, tulad ng pagsusulat o pagguhit ng isang bagay sa salamin. Kahit na ito ay linisin, isang marka ay mananatili at isang kapintasan 17 mga beyt
  28. 028 بخش ۲۸ - در بیان قول رسول علیه‌السلام لا رهبانیة فی‌الاسلامSa pagpapaliwanag ng sinabi ng Propeta (sumakanya ang kapayapaan): 'Walang monastisismo sa Islam.' 12 mga beyt
  29. 029 بخش ۲۹ - در بیان آنک ثواب عمل عاشق از حق هم حق استSa pagpapaliwanag na ang gantimpala ng gawa ng nagmamahal sa Diyos ay ang Diyos mismo 18 mga beyt
  30. 030 بخش ۳۰ - در تفسیر قول رسول علیه‌السلام ما مات من مات الا و تمنی ان یموت قبل ما مات ان کان برا لیکون الی وصول البر اعجل و ان کان فاجرا لیقل فجورهSa interpretasyon ng sinabi ng Sugo (sumakanya ang kapayapaan): 'Walang namatay na hindi ninais na mamatay bago siya mamatay. Kung siya ay mabuti, upang mas mabilis siyang makarating sa kabutihan. At kung siya ay masama, upang mabawasan ang kanyang kasamaan.' 16 mga beyt
  31. 031 بخش ۳۱ - در بیان آنک عقل و روح در آب و گل محبوس‌اند هم‌چون هاروت و ماروت در چاه بابلSa pagpapaliwanag na ang katalinuhan at kaluluwa ay nakakulong sa tubig at putik, tulad nina Harut at Marut sa balon ng Babilonia 21 mga beyt
  32. 032 بخش ۳۲ - جواب گفتن طاوس آن سایل راAng pagtugon ng paboreal sa nagtatanong 7 mga beyt
  33. 033 بخش ۳۳ - بیان آنک هنرها و زیرکی‌ها و مال دنیا هم‌چون پرهای طاوس عدو جانستPaliwanag na ang mga sining, katalinuhan, at kayamanan ng mundo ay tulad ng mga balahibo ng paboreal na kaaway ng buhay 24 mga beyt
  34. 034 بخش ۳۴ - در صفت آن بی‌خودان کی از شر خود و هنر خود آمن شده‌اند کی فانی‌اند در بقای حق هم‌چون ستارگان کی فانی‌اند روز در آفتاب و فانی را خوف آفت و خطر نباشدSa paglalarawan ng mga walang sarili na nakaligtas mula sa kanilang sarili at sa kanilang mga talento, na sila ay nawawala sa walang hanggang pagkakaroon ng Diyos, tulad ng mga bituin na nawawala sa araw sa araw, at ang isang nawawala ay hindi natatakot sa sakuna at panganib 47 mga beyt
  35. 035 بخش ۳۵ - در بیان آنک ما سوی الله هر چیزی آکل و ماکولست هم‌چون آن مرغی کی قصد صید ملخ می‌کرد و به صید ملخ مشغول می‌بود و غافل بود از باز گرسنه کی از پس قفای او قصد صید او داشت اکنون ای آدمی صیاد آکل از صیاد و آکل خود آمن مباش اگر چه نمی‌بینیش به نظر چشم به نظر دلیل و عبرتش می‌بین تا چشم نیز باز شدنSa pagpapaliwanag na ang anumang bagay maliban sa Diyos ay kumakain at kinakain, tulad ng ibon na gustong manghuli ng balang at abala sa paghuli ng balang, at walang kamalayan sa gutom na agila na nagtatangka na manghuli sa kanya mula sa likuran. Ngayon, O tao, huwag kang maging ligtas mula sa manghuhuli at mangangain, kahit na hindi mo siya nakikita ng iyong mata, tingnan mo siya ng iyong mata ng katibayan at aral upang bumukas din ang iyong mata 46 mga beyt
  36. 036 بخش ۳۶ - صفت کشتن خلیل علیه‌السلام زاغ را کی آن اشارت به قمع کدام صفت بود از صفات مذمومهٔ مهلکه در مریدAng paglalarawan ng pagpatay ni Khalil (sumakanya ang kapayapaan) sa uwak. Anong katangian ng masasamang nakamamatay na katangian sa isang alagad ang ipinapahiwatig nito? 15 mga beyt
  37. 037 بخش ۳۷ - مناجاتPanalangin 43 mga beyt
  38. 038 بخش ۳۸ - قال النبی علیه‌السلام ارحموا ثلاثا عزیز قوم ذل و غنی قوم افتقر و عالما یلعب به الجهالSinabi ng Propeta (sumakanya ang kapayapaan): 'Kahabagan ang tatlo: isang kagalang-galang na tao na naging hamak, isang mayaman na naging dukha, at isang alim na nilalaro ng mga ignorante.' 10 mga beyt
  39. 039 بخش ۳۹ - قصهٔ محبوس شدن آن آهوبچه در آخر خران و طعنهٔ آن خران ببر آن غریب گاه به جنگ و گاه به تسخر و مبتلی گشتن او به کاه خشک کی غذای او نیست و این صفت بندهٔ خاص خداست میان اهل دنیا و اهل هوا و شهوت کی الاسلام بدا غریبا و سیعود غریبا فطوبی للغرباء صدق رسول اللهAng kuwento ng pagkakakulong ng munting usa sa dulo ng mga asno, at ang panunuya ng mga asno sa estranghero, minsan sa pamamagitan ng labanan at minsan sa pamamagitan ng panunuya, at ang kanyang pagdurusa sa tuyong dayami na hindi niya pagkain. At ito ang katangian ng espesyal na alipin ng Diyos sa gitna ng mga tao ng mundo at mga tao ng pagnanasa at kapusukan. 'Ang Islam ay nagsimula bilang isang estranghero at babalik bilang isang estranghero, kaya mapalad ang mga estranghero.' Totoo ang sinabi ng Sugo ng Diyos 12 mga beyt
  40. 040 بخش ۴۰ - حکایت محمد خوارزمشاه کی شهر سبزوار کی همه رافضی باشند به جنگ بگرفت اما جان خواستند گفت آنگه امان دهم کی ازین شهر پیش من به هدیه ابوبکر نامی بیاریدAng kuwento ni Muhammad Khwarazmshah, na sumakop sa lungsod ng Sabzevar, na pawang Rafidhi, sa pamamagitan ng digmaan, ngunit humingi sila ng buhay. Sinabi niya, 'Bibigyan ko kayo ng amnestiya kung dadalhin ninyo sa akin si Abu Bakr bilang regalo mula sa lungsod na ito.' 63 mga beyt
  41. 041 بخش ۴۱ - بقیهٔ قصهٔ آهو و آخر خرانAng nalalabi sa kuwento ng usa at ng mga dulo ng asno 24 mga beyt
  42. 042 بخش ۴۲ - تفسیر انی اری سبع بقرات سمان یاکلهن سبع عجاف آن گاوان لاغر را خدا به صفت شیران گرسنه آفریده بود تا آن هفت گاو فربه را به اشتها می‌خوردند اگر چه آن خیالات صور گاوان در آینهٔ خواب نمودند تو معنی بگیرInterpretasyon ng 'Nakita ko ang pitong matatabang baka na kinakain ng pitong payat na baka.' Ang mga payat na baka ay nilikha ng Diyos na parang gutom na mga leon, upang kainin nila ang pitong matatabang baka nang may gana, kahit na ang mga imahe ng baka ay lumitaw sa salamin ng panaginip. Kunin mo ang kahulugan 8 mga beyt
  43. 043 بخش ۴۳ - بیان آنک کشتن خلیل علیه‌السلام خروس را اشارت به قمع و قهر کدام صفت بود از صفات مذمومات مهلکان در باطن مریدPaliwanag na ang pagpatay ni Khalil (sumakanya ang kapayapaan) sa tandang ay sumisimbolo sa pagsugpo at pagdurog ng anong masamang katangian sa loob ng isang murid 22 mga beyt
  44. 044 بخش ۴۴ - تفسیر خلقنا الانسان فی احسن تقویم ثم رددناه اسفل سافلین و تفسیر و من نعمره ننکسه فی الخلقInterpretasyon ng 'Nilikha Namin ang tao sa pinakamabuting anyo, pagkatapos ay ibinaba Namin siya sa pinakamababang kalagayan.' At interpretasyon ng 'Ang sinumang pinahaba Namin ang kanyang buhay, binabaligtad Namin siya sa kanyang paglikha.' 12 mga beyt
  45. 045 بخش ۴۵ - تفسیر أَسْفَلَ سافِلینَ إِلَّا الَّذینَ آمَنوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَیْرُ مَمْنونٍAng interpretasyon ng 'sa pinakamababang kalagayan, maliban sa mga naniniwala at gumawa ng mabubuting gawa, sapagkat para sa kanila ay isang gantimpala na walang katapusan.' 52 mga beyt
  46. 046 بخش ۴۶ - مثال عالم هست نیست‌نما و عالم نیست هست‌نماAng metapora ng mundo ng mayroon na mukhang wala, at ang mundo ng wala na mukhang mayroon 25 mga beyt
  47. 047 بخش ۴۷ - در تفسیر قول مصطفی علیه‌السلام لا بد من قرین یدفن معک و هو حی و تدفن معه و انت میت ان کان کریما اکرمک و ان کان لیما اسلمک و ذلک القرین عملک فاصلحه ما استطعت صدق رسول‌اللهSa interpretasyon ng kasabihan ng Propeta (kapayapaan nawa'y sumasakanya): Hindi maiiwasan ang isang kasama na ililibing kasama mo at siya ay buhay, at ililibing ka kasama niya at ikaw ay patay. Kung siya ay marangal, pararangalan ka niya. Kung siya ay duwag, iiwanan ka niya. At ang kasamang iyon ay ang iyong mga gawa. Kaya pagbutihin mo ang mga ito hangga't maaari. Tunay na sinabi ng Sugo ng Allah. 22 mga beyt
  48. 048 بخش ۴۸ - تفسیر وَ هُوَ مَعَکُمْInterpretasyon ng “At Siya ay Kasama Ninyo” 11 mga beyt
  49. 049 بخش ۴۹ - در تفسیر قول مصطفی علیه‌السلام من جعل الهموم هما واحدا کفاه الله سائر همومه و من تفرقت به الهموم لا یبالی الله فی ای واد اهلکهSa interpretasyon ng kasabihan ng Propeta (kapayapaan nawa'y sumasakanya): Sinuman ang gumawa ng kanyang mga alalahanin na iisa, sapat na sa kanya ng Allah ang kanyang iba pang alalahanin. At sinuman ang nagpakalat ng kanyang mga alalahanin, hindi alintana ng Allah sa anong lambak siya pupuksa. 21 mga beyt
  50. 050 بخش ۵۰ - در معنی این بیت «گر راه روی راه برت بگشایند ور نیست شوی بهستیت بگرایند»Sa kahulugan ng talatang ito: “Kung lumakad ka, bubuksan sa iyo ang daan; kung mawala ka, itatayo ka sa pagiging. 14 mga beyt
  51. 051 بخش ۵۱ - قصهٔ آن شخص کی دعوی پیغامبری می‌کرد گفتندش چه خورده‌ای کی گیج شده‌ای و یاوه می‌گویی گفت اگر چیزی یافتمی کی خوردمی نه گیج شدمی و نه یاوه گفتمی کی هر سخن نیک کی با غیر اهلش گویند یاوه گفته باشند اگر چه در آن یاوه گفتن مامورندAng kuwento ng taong nag-aangkin ng pagkapropeta. Tinanong nila siya, “Ano ang kinain mo at naging ulol ka at nagsasabi ng kung ano-ano?” Sumagot siya, “Kung mayroon akong nakain, hindi sana ako magiging ulol at hindi sana ako magsasabi ng kung ano-ano. Sapagkat ang bawat mabuting salita na sinasabi sa mga hindi karapat-dapat ay itinuturing na walang kabuluhan, kahit pa iniutos sa kanila ang pagsasabi ng walang kabuluhan.” 30 mga beyt
  52. 052 بخش ۵۲ - سبب عداوت عام و بیگانه زیستن ایشان به اولیاء خدا کی بحقشان می‌خوانند و با آب حیات ابدیAng dahilan ng poot ng mga karaniwang tao at ang kanilang pagkakahiwalay mula sa mga kaibigan ng Diyos na nag-aanyaya sa kanila sa Katotohanan at sa tubig ng walang hanggang buhay. 22 mga beyt
  53. 053 بخش ۵۳ - در بیان آنک مرد بدکار چون متمکن شود در بدکاری و اثر دولت نیکوکاران ببیند شیطان شود و مانع خیر گردد از حسد هم‌چون شیطان کی خرمن سوخته همه را خرمن سوخته خواهد أَرَأَیْتَ الَّذي یَنْهی عَبْداً إِذا صَلّیSa pagpapaliwanag na kapag ang isang masamang tao ay naging makapangyarihan sa kasamaan at nakita ang bunga ng kabutihan ng mabubuting tao, siya ay nagiging demonyo at humahadlang sa kabutihan dahil sa inggit, tulad ng demonyo na nagnanais na masunog ang lahat ng ani. “Nakita mo ba ang nagbabawal sa isang alipin kapag siya ay nagdarasal?” 26 mga beyt
  54. 054 بخش ۵۴ - مناجاتPanalangin 29 mga beyt
  55. 055 بخش ۵۵ - پرسیدن آن پادشاه از آن مدعی نبوت کی آنک رسول راستین باشد و ثابت شود با او چه باشد کی کسی را بخشد یا به صحبت و خدمت او چه بخشش یابند غیر نصیحت به زبان کی می‌گویدAng tanong ng hari sa nag-aangking propeta: Ano ang mayroon ang isang tunay na sugo, na kung mapatunayan, maibibigay niya sa isang tao, o anong biyaya ang makukuha sa kanyang pakikisama at paglilingkod, maliban sa payo na sinasabi niya sa salita? 16 mga beyt
  56. 056 بخش ۵۶ - داستان آن عاشق کی با معشوق خود برمی‌شمرد خدمتها و وفاهای خود را و شبهای دراز تتجافی جنوبهم عن المضاجع را و بی‌نوایی و جگر تشنگی روزهای دراز را و می‌گفت کی من جزین خدمت نمی‌دانم اگر خدمت دیگر هست مرا ارشاد کن کی هر چه فرمایی منقادم اگر در آتش رفتن است چون خلیل علیه‌السلام و اگر در دهان نهنگ دریا فتادنست چون یونس علیه‌السلام و اگر هفتاد بار کشته شدن است چون جرجیس علیه‌السلام و اگر از گریه نابینا شدن است چون شعیب علیه‌السلام و وفا و جانبازی انبیا را علیهم‌السلام شمار نیست و جواب گفتن معشوق او راAng kuwento ng isang umiibig na binibilang sa kanyang minamahal ang kanyang mga paglilingkod at katapatan, at ang mahahabang gabi kung saan ang kanilang mga tagiliran ay humihiwalay sa higaan, at ang kawalan at matinding pagkauhaw ng mahahabang araw. Sinasabi niya, “Wala akong alam na paglilingkod maliban dito. Kung may iba pang paglilingkod, gabayan mo ako, sapagkat anumang utos mo ay susundin ko, kahit pa ito ay pagpasok sa apoy tulad ni Abraham (kapayapaan nawa'y sumasakanya), o pagkahulog sa bibig ng balyena sa dagat tulad ni Jonas (kapayapaan nawa'y sumasakanya), o pitumpung beses na pagkamatay tulad ni George (kapayapaan nawa'y sumasakanya), o pagkabulag dahil sa pag-iyak tulad ni Shu'ayb (kapayapaan nawa'y sumasakanya). At ang katapatan at sakripisyo ng mga propeta (kapayapaan nawa'y sumakanila) ay hindi mabilang.” At ang sagot ng kanyang minamahal sa kanya. 23 mga beyt
  57. 057 بخش ۵۷ - یکی پرسید از عالمی عارفی کی اگر در نماز کسی بگرید به آواز و آه کند و نوحه کند نمازش باطل شود جواب گفت کی نام آن آب دیده است تا آن گرینده چه دیده است اگر شوق خدا دیده است و می‌گرید یا پشیمانی گناهی نمازش تباه نشود بلک کمال گیرد کی لا صلوة الا بحضور القلب و اگر او رنجوری تن یا فراق فرزند دیده است نمازش تباه شود کی اصل نماز ترک تن است و ترک فرزند ابراهیم‌وار کی فرزند را قربان می‌کرد از بهر تکمیل نماز و تن را به آتش نمرود می‌سپرد و امر آمد مصطفی را علیه‌السلام بدین خصال کی فاتبع ملة ابراهیم لقد کانت لکم اسوة حسنة فی‌ابراهیمIsang alagad ang nagtanong sa isang alim na Gnostiko: Kung ang isang tao ay umiyak nang malakas at humagulgol at umiyak sa panalangin, mawawalan ba ng saysay ang kanyang panalangin? Sumagot siya: Ang pangalan ng luha ay depende sa nakita ng umiiyak. Kung nakita niya ang pag-ibig ng Diyos at umiyak, o pagsisisi sa isang kasalanan, hindi masisira ang kanyang panalangin, bagkus ay magiging perpekto, sapagkat walang panalangin maliban sa pagkakaroon ng puso. At kung nakita niya ang sakit ng katawan o ang paghihiwalay sa anak, masisira ang kanyang panalangin, sapagkat ang esensya ng panalangin ay ang pagtalikod sa katawan at pagtalikod sa anak, tulad ni Abraham na nagsakripisyo ng anak para sa pagiging perpekto ng panalangin, at ipinagkaloob ang kanyang katawan sa apoy ni Nimrod. At dumating ang utos sa Propeta (kapayapaan nawa'y sumasakanya) tungkol sa mga katangiang ito: “Kaya sundin mo ang relihiyon ni Abraham. Tunay na nagkaroon kayo ng magandang halimbawa kay Abraham.” 6 mga beyt
  58. 058 بخش ۵۸ - مریدی در آمد به خدمت شیخ و ازین شیخ پیر سن نمی‌خواهم بلک پیرعقل و معرفت و اگرچه عیسیست علیه‌السلام در گهواره و یحیی است علیه‌السلام در مکتب کودکان مریدی شیخ را گریان دید او نیز موافقت کرد و گریست چون فارغ شد و به در آمد مریدی دیگر کی از حال شیخ واقف‌تر بود از سر غیرت در عقب او تیز بیرون آمد گفتش ای برادر من ترا گفته باشم الله الله تا نیندیشی و نگویی کی شیخ می‌گریست و من نیز می‌گریستم کی سی سال ریاضت بی‌ریا باید کرد و از عقبات و دریاهای پر نهنگ و کوههای بلند پر شیر و پلنگ می‌باید گذشت تا بدان گریهٔ شیخ رسی یا نرسی اگر رسی شکر زویت لی الارض گویی بسیارIsang disipulo ang pumasok sa paglilingkod ng Shaykh at hindi niya sinasadya ang Shaykh sa edad, kundi ang Shaykh sa karunungan at kaalaman, kahit pa si Hesus (kapayapaan nawa'y sumakanya) ay nasa duyan at si Yahya (kapayapaan nawa'y sumakanya) ay nasa paaralan ng mga bata. Nakita ng isang disipulo na umiiyak ang Shaykh, at sumunod din siya at umiyak. Nang matapos siya at lumabas, isa pang disipulo, na mas nakakaalam sa kalagayan ng Shaykh, ang mabilis na lumabas na may panibugho sa likuran niya. Sinabi niya, “Oh kapatid ko, sinabi ko na sa iyo, sa ngalan ng Allah, huwag mong isipin at sabihin na umiiyak ang Shaykh at ako rin ay umiiyak, sapagkat kailangan mong magsagawa ng tatlumpung taon ng tapat na pagsasanay, at kailangan mong dumaan sa mga hadlang at dagat na puno ng balyena, at matataas na bundok na puno ng leon at leopardo, upang marating mo ang pag-iyak ng Shaykh, o hindi mo marating. Kung marating mo, maraming beses kang magpapasalamat sa 'pinasimple sa akin ang mundo'. 62 mga beyt
  59. 059 بخش ۵۹ - داستان آن کنیزک کی با خر خاتون شهوت می‌راند و او را چون بز و خرس آموخته بود شهوت راندن آدمیانه و کدویی در قضیب خر می‌کرد تا از اندازه نگذرد خاتون بر آن وقوف یافت لکن دقیقهٔ کدو را ندید کنیزک را به بهانه به راه کرد جای دور و با خر جمع شد بی‌کدو و هلاک شد به فضیحت کنیزک بیگاه باز آمد و نوحه کرد که ای جانم و ای چشم روشنم کیر دیدی کدو ندیدی ذکر دیدی آن دگر ندیدی کل ناقص ملعون یعنی کل نظر و فهم ناقص ملعون و اگر نه ناقصان ظاهر جسم مرحوم‌اند ملعون نه‌اند بر خوان لیس علی الاعمی حرج نفی حرج کرد و نفی لعنت و نفی عتاب و غضبAng kuwento ng alipin na nakipagtalik sa asno ng kanyang ginang. At itinuro niya sa asno ang pakikipagtalik ng tao, tulad ng kambing at oso. At naglagay siya ng kalabasa sa titi ng asno upang hindi ito lumampas sa sukat. Nalaman ng ginang ito ngunit hindi niya nakita ang detalyeng kalabasa. Ipinadala niya ang alipin sa malayo sa ilalim ng isang dahilan at nakipagtalik sa asno nang walang kalabasa. At siya ay namatay sa kahihiyan. Bumalik ang alipin nang gabing-gabi at umiyak, “Oh aking buhay at oh aking makinang na mata! Nakita mo ang titi ngunit hindi mo nakita ang kalabasa. Nakita mo ang pagbanggit ngunit hindi mo nakita ang iba.” Ang bawat kulang ay isinumpa, ibig sabihin, ang bawat kulang na pananaw at pag-unawa ay isinumpa. Kung hindi, ang mga kulang sa panlabas na anyo ay pinagpala, hindi isinumpa. Basahin, “Walang kasalanan sa bulag.” Tinanggihan ang kasalanan at ang sumpa at ang pagtutol at ang galit. 97 mga beyt
  60. 060 بخش ۶۰ - تمثیل تلقین شیخ مریدان را و پیغامبر امت را کی ایشان طاقت تلقین حق ندارند و با حق‌الف ندارند چنانک طوطی با صورت آدمی الف ندارد کی ازو تلقین تواند گرفت حق تعالی شیخ را چون آیینه‌ای پیش مرید هم‌چو طوطی دارد و از پس آینه تلقین می‌کند لا تحرک به لسانک ان هو الا وحی یوحی اینست ابتدای مسلهٔ بی‌منتهی چنانک منقار جنبانیدن طوطی اندرون آینه کی خیالش می‌خوانی بی‌اختیار و تصرف اوست عکس خواندن طوطی برونی کی متعلمست نه عکس آن معلم کی پس آینه است و لیکن خواندن طوطی برونی تصرف آن معلم است پس این مثال آمد نه مثلAng pagtutulad ng pagtuturo ng isang Shaykh sa kanyang mga disipulo at ng isang Propeta sa kanyang Ummah, sapagkat hindi nila kayang tanggapin ang pagtuturo ng Katotohanan at hindi sila pamilyar sa Katotohanan, tulad ng isang loro na hindi pamilyar sa anyo ng tao upang makatanggap ng pagtuturo mula sa kanya. Itinatago ng Diyos ang Shaykh bilang isang salamin sa harap ng disipulo tulad ng isang loro, at nagtuturo siya mula sa likod ng salamin. “Huwag mong igalaw ang iyong dila dahil dito. Ito ay isang pahayag na ipinahahayag.” Ito ang simula ng walang hanggang problema, tulad ng paggalaw ng tuka ng loro sa loob ng salamin, na tinatawag mong imahinasyon, nang walang kanyang kalooban at pagkontrol. Ang pagbabasa ng panlabas na loro na isang mag-aaral ay hindi ang pagbabasa ng guro na nasa likod ng salamin, ngunit ang pagbabasa ng panlabas na loro ay ang pagkontrol ng guro. Kaya ito ay isang halimbawa, hindi isang kaso. 15 mga beyt
  61. 061 بخش ۶۱ - صاحب‌دلی دید سگ حامله در شکم آن سگ‌بچگان بانگ می‌کردند در تعجب ماند کی حکمت بانگ سگ پاسبانیست بانگ در اندرون شکم مادر پاسبانی نیست و نیز بانگ جهت یاری خواستن و شیر خواستن باشد و غیره و آنجا هیچ این فایده‌ها نیست چون به خویش آمد با حضرت مناجات کرد و ما یعلم تاویله الا الله جواب آمد کی آن صورت حال قومیست از حجاب بیرون نیامده و چشم دل باز ناشده دعوی بصیرت کنند و مقالات گویند از آن نی ایشان را قوتی و یاریی رسد و نه مستمعان را هدایتی و رشدیNakita ng isang taong may puso ang isang buntis na aso. Sa loob ng tiyan ng aso ay may mga tuta na tumatahol. Nagtaka siya: Ang karunungan ng pagtahol ng aso ay pagbabantay. Ang pagtahol sa loob ng tiyan ng ina ay hindi pagbabantay. At ang pagtahol ay para sa paghingi ng tulong at paghingi ng gatas at iba pa, at doon ay wala sa mga pakinabang na ito. Nang magkamalay siya, nanalangin siya sa Diyos, “At walang nakakaalam ng interpretasyon nito maliban sa Diyos.” Dumating ang sagot: Iyan ang kalagayan ng isang pangkat ng mga tao na hindi pa lumabas mula sa takip, at ang kanilang mga mata ng puso ay hindi pa nabubuksan. Inaangkin nila ang pananaw at nagsasabi ng mga pahayag kung saan wala silang natatanggap na kapangyarihan at tulong, at walang natatanggap na gabay at paglago ang mga tagapakinig. 28 mga beyt
  62. 062 بخش ۶۲ - قصهٔ اهل ضروان و حسد ایشان بر درویشان کی پدر ما از سلیمی اغلب دخل باغ را به مسکینان می‌داد چون انگور بودی عشر دادی و چون مویز و دوشاب شدی عشر دادی و چون حلوا و پالوده کردی عشر دادی و از قصیل عشر دادی و چون در خرمن می‌کوفتی از کفهٔ آمیخته عشر دادی و چون گندم از کاه جدا شدی عشر دادی و چون آرد کردی عشر دادی و چون خمیر کردی عشر دادی و چون نان کردی عشر دادی لاجرم حق تعالی در آن باغ و کشت برکتی نهاده بود کی همه اصحاب باغ‌ها محتاج او بدندی هم به میوه و هم به سیم و او محتاج هیچ کس نی ازیشان فرزندانشان خرج عشر می‌دیدند منکر و آن برکت را نمی‌دیدند هم‌چون آن زن بدبخت که کدو را ندید و خر را دیدAng kuwento ng mga tao ng Dharwan at ang kanilang inggit sa mga mahihirap, sapagkat ang aming ama, dahil sa kanyang kabutihan, ay ibinibigay ang karamihan sa kita ng hardin sa mga mahihirap. Kapag ubas, ikapu ang ibibigay niya; kapag pasas at katas, ikapu ang ibibigay niya; kapag matamis o paluda, ikapu ang ibibigay niya. At mula sa ani, ikapu ang ibibigay niya. At kapag nagpapalakpak sa ani, mula sa halo, ikapu ang ibibigay niya. At kapag nahiwalay ang trigo mula sa dayami, ikapu ang ibibigay niya. At kapag ginawang harina, ikapu ang ibibigay niya. At kapag ginawang masa, ikapu ang ibibigay niya. At kapag ginawang tinapay, ikapu ang ibibigay niya. Samakatuwid, ang Diyos ay naglagay ng pagpapala sa hardin at ani na iyon, kaya't lahat ng may-ari ng hardin ay nangangailangan sa kanya, kapwa sa prutas at sa pilak, at hindi niya kailangan ang sinuman sa kanila. Nakikita ng kanilang mga anak ang paggastos ng ikapu na may pagtatangi at hindi nakikita ang pagpapala na iyon, tulad ng masamang babae na hindi nakita ang kalabasa at nakita ang asno. 64 mga beyt
  63. 063 بخش ۶۳ - بیان آنک عطای حق و قدرت موقوف قابلیت نیست هم‌چون داد خلقان کی آن را قابلیت باید زیرا عطا قدیم است و قابلیت حادث عطا صفت حق است و قابلیت صفت مخلوق و قدیم موقوف حادث نباشد و اگر نه حدوث محال باشدPaliwanag na ang kaloob at kapangyarihan ng Diyos ay hindi nakasalalay sa kakayahan, tulad ng kaloob ng mga nilalang na nangangailangan ng kakayahan. Sapagkat ang kaloob ay walang simula at ang kakayahan ay may simula. Ang kaloob ay katangian ng Diyos at ang kakayahan ay katangian ng nilikha. At ang walang simula ay hindi nakasalalay sa may simula, kung hindi, ang pagkakaroon ng simula ay imposible. 19 mga beyt
  64. 064 بخش ۶۴ - در ابتدای خلقت جسم آدم علیه‌السلام کی جبرئیل علیه‌السلام را اشارت کرد کی برو از زمین مشتی خاک برگیر و به روایتی از هر نواحی مشت مشت بر گیرSa simula ng paglikha ng katawan ni Adan (kapayapaan nawa'y sumasakanya), nang utusan ni Gabriel (kapayapaan nawa'y sumasakanya) na kumuha ng isang dakot ng lupa mula sa lupa, at ayon sa ibang salaysay, mula sa bawat direksyon, isang dakot. 25 mga beyt
  65. 065 بخش ۶۵ - فرستادن میکائیل را علیه‌السلام به قبض حفنه‌ای خاک از زمین جهت ترکیب ترتیب جسم مبارک ابوالبشر خلیفة الحق مسجود الملک و معلمهم آدم علیه‌السلامAng pagpapadala kay Mikael (kapayapaan nawa'y sumasakanya) upang kunin ang isang dakot ng lupa mula sa lupa para sa pagbubuo ng pinagpalang katawan ng Ama ng Sangkatauhan, ang Khalifah ng Katotohanan, na sinamba ng mga anghel at kanilang Guro, si Adan (kapayapaan nawa'y sumasakanya). 27 mga beyt
  66. 066 بخش ۶۶ - قصهٔ قوم یونس علیه‌السلام بیان و برهان آنست کی تضرع و زاری دافع بلای آسمانیست و حق تعالی فاعل مختارست پس تضرع و تعظیم پیش او مفید باشد و فلاسفه گویند فاعل به طبع است و بعلت نه مختار پس تضرع طبع را نگرداندAng kuwento ng mga tao ni Jonas (kapayapaan nawa'y sumasakanya) ay patunay at ebidensya na ang pagmamakaawa at pagtangis ay pumipigil sa kapahamakan mula sa langit, at ang Diyos ay isang Aktibong Pumili. Kaya ang pagmamakaawa at pagpaparangal sa Kanya ay magiging kapaki-pakinabang. At sinasabi ng mga pilosopo na ang Aktor ay ayon sa kalikasan at dahilan, hindi Pumili, kaya ang pagmamakaawa ay hindi magpapabago sa kalikasan. 12 mga beyt
  67. 067 بخش ۶۷ - فرستادن اسرافیل را علیه‌السلام به خاک کی حفنه‌ای بر گیر از خاک بهر ترکیب جسم آدم علیه‌السلامAng pagpapadala kay Israfil (kapayapaan nawa'y sumasakanya) sa lupa upang kumuha ng isang dakot ng lupa para sa pagbuo ng katawan ni Adan (kapayapaan nawa'y sumasakanya). 29 mga beyt
  68. 068 بخش ۶۸ - فرستادن عزرائیل ملک العزم و الحزم را علیه‌السلام ببر گرفتن حفنه‌ای خاک تا شود جسم آدم چالاک عیله‌السلام و الصلوةAng pagpapadala kay Azrael, ang anghel ng determinasyon at pagiging maingat (kapayapaan nawa'y sumasakanya), upang kumuha ng isang dakot ng lupa upang ang katawan ni Adan (kapayapaan nawa'y sumasakanya) ay maging maliksi. Sumakanya nawa ang kapayapaan at pagpapala. 34 mga beyt
  69. 069 بخش ۶۹ - بیان آنک مخلوقی کی ترا ازو ظلمی رسد به حقیقت او هم‌چون آلتیست عارف آن بود کی بحق رجوع کند نه به آلت و اگر به آلت رجوع کند به ظاهر نه از جهل کند بلک برای مصلحتی چنانک ابایزید قدس الله سره گفت کی چندین سالست کی من با مخلوق سخن نگفته‌ام و از مخلوق سخن نشنیده‌ام ولیکن خلق چنین پندارند کی با ایشان سخن می‌گویم و ازیشان می‌شنوم زیرا ایشان مخاطب اکبر را نمی‌بینند کی ایشان چون صدااند او را نسبت به حال من التفات مستمع عاقل به صدا نباشد چنانک مثل است معروف قال الجدار للوتد لم تشقنی قال الوتد انظر الی من یدقنیPagpapahayag na ang nilalang na nagbibigay sa iyo ng kawalan ng katarungan ay sa katunayan ay isang kasangkapan lamang. Ang taong marunong ay babalik sa Diyos, hindi sa kasangkapan. At kung babalik siya sa kasangkapan, sa panlabas, hindi siya gagawa nito dahil sa kamangmangan kundi para sa isang kapakinabangan, tulad ng sinabi ni Bayazid (sumakanya nawa ang kapayapaan ng Diyos): Ilang taon na akong hindi nakikipag-usap sa nilalang at hindi nakarinig ng salita mula sa nilalang, ngunit iniisip ng mga nilalang na nakikipag-usap ako sa kanila at nakikinig mula sa kanila, sapagkat hindi nila nakikita ang Dakilang Kausap, na sila ay tulad ng echo sa kanya. Tungkol sa akin, hindi binibigyang-pansin ng matalinong tagapakinig ang echo, tulad ng kilalang kasabihan: Sinabi ng pader sa pako: Bakit mo ako binubutas? Sinabi ng pako: Tingnan mo kung sino ang pumupukpok sa akin. 27 mga beyt
  70. 070 بخش ۷۰ - جواب آمدن کی آنک نظر او بر اسباب و مرض و زخم تیغ نیاید بر کار تو عزرائیل هم نیاید کی تو هم سببی اگر چه مخفی‌تری از آن سببها و بود کی بر آن رنجور مخفی نباشد کی و هو اقرب الیه منکم و لکن لا تبصرونDumating ang sagot: Kung ang kanyang paningin ay hindi sa mga sanhi at sakit at sugat ng tabak, hindi rin siya darating sa iyong gawain, si Azrael, sapagkat ikaw din ay isang sanhi, bagaman mas nakatago kaysa sa mga sanhing iyon. At maaaring hindi nakatago sa pasyente na “Siya ay mas malapit sa kanya kaysa sa inyo, ngunit hindi ninyo nakikita.” 33 mga beyt
  71. 071 بخش ۷۱ - در بیان وخامت چرب و شیرین دنیا و مانع شدن او از طعام الله چنانک فرمود الجوع طعام الله یحیی به ابدان الصدیقین ای فی الجوع طعام الله و قوله ابیت عند ربی یطعمنی و یسقینی و قوله یرزقون فرحینSa paglalarawan ng panganib ng kasaganahan ng mundo at ang paghadlang nito sa pagkain ng Diyos, tulad ng sinabi: “Ang gutom ay pagkain ng Diyos, binubuhay nito ang mga katawan ng mga matuwid.” Ibig sabihin, sa gutom ay may pagkain ng Diyos. At ang Kanyang sinabi: “Ako ay nanatili sa aking Panginoon, pinapakain niya ako at dinidiligan niya ako.” At ang Kanyang sinabi: “Sila ay bibigyan ng biyaya na may kagalakan.” 17 mga beyt
  72. 072 بخش ۷۲ - جواب آن مغفل کی گفته است کی خوش بودی این جهان اگر مرگ نبودی وخوش بودی ملک دنیا اگر زوالش نبودی و علی هذه الوتیرة من الفشاراتAng sagot sa mangmang na nagsabi: "Ang mundong ito ay naging kaaya-aya kung walang kamatayan, at ang paghahari ng mundo ay naging kaaya-aya kung walang pagkawala," at sa ganitong paraan ng walang kabuluhang mga pahayag. 12 mga beyt
  73. 073 بخش ۷۳ - فیما یرجی من رحمة الله تعالی معطی النعم قبل استحقاقها و هو الذی ینزل الغیث من بعد ما قنطوا و رب بعد یورث قربا و رب معصیة میمونة و رب سعادة تاتی من حیث یرجی النقم لیعلم ان الله یبدل سیاتهم حسناتSa pag-asa sa awa ng Diyos, na Siyang nagbibigay ng mga biyaya bago pa man karapat-dapat ang mga ito. At Siya ang nagpapababa ng ulan matapos silang mawalan ng pag-asa. At maaaring ang pagiging malayo ay magdulot ng pagiging malapit. At maaaring ang kasalanan ay maging mapalad. At maaaring ang kaligayahan ay dumating mula sa kung saan inaasahan ang kapahamakan, upang malaman na binabago ng Diyos ang kanilang masamang gawa sa mabuting gawa. 85 mga beyt
  74. 074 بخش ۷۴ - قصهٔ ایاز و حجره داشتن او جهت چارق و پوستین و گمان آمدن خواجه تاشانش را کی او را در آن حجره دفینه است به سبب محکمی در و گرانی قفلAng kuwento ni Ayaz at ang kanyang silid para sa kanyang tsinelas at balabal, at ang hinala ng kanyang mga kasama na may kayamanan siya doon dahil sa lakas ng pinto at bigat ng kandado. 35 mga beyt
  75. 075 بخش ۷۵ - بیان آنک آنچ بیان کرده می‌شود صورت قصه است وانگه آن صورتیست کی در خورد این صورت گیرانست و درخورد آینهٔ تصویر ایشان و از قدوسیتی کی حقیقت این قصه راست نطق را ازین تنزیل شرم می‌آید و از خجالت سر و ریش و قلم گم می‌کند و العاقل یکفیه الاشارهPaliwanag na ang ipinahahayag ay ang anyo ng kuwento, at iyon ay isang anyo na angkop para sa mga humuhubog sa anyo at angkop sa kanilang salamin ng imahe. At mula sa kabanalan na taglay ng katotohanan ng kuwentong ito, nahihiya ang pananalita mula sa pagpapahayag nito at sa kahihiyan ay nawawala ang ulo at balbas at panulat. At ang matalino ay sapat na ang pahiwatig. 26 mga beyt
  76. 076 بخش ۷۶ - حکمت نظر کردن در چارق و پوستین کی فلینظر الانسان مم خلقAng karunungan sa pagtingin sa tsinelas at balabal ay "Hayaan ang tao na tingnan kung saan siya nilikha." 9 mga beyt
  77. 077 بخش ۷۷ - خلق الجان من مارج من نار و قوله تعالی فی حق ابلیس انه کان من الجن ففسقAng paglikha ng mga Jinn mula sa apoy na walang usok, at ang Kanyang salita tungkol kay Iblis: “Siya ay mula sa mga Jinn at siya ay nagkasala.” 47 mga beyt
  78. 078 بخش ۷۸ - در معنی این کی ارنا الاشیاء کما هی و معنی این کی لو کشف الغطاء ما از ددت یقینا و قوله در هر که تو از دیدهٔ بد می‌نگری از چنبرهٔ وجود خود می‌نگری پایهٔ کژ کژ افکند سایهSa kahulugan nito: Ipakita mo sa amin ang mga bagay kung ano sila. At ang kahulugan nito: Kung ang takip ay inalis, hindi ako magdaragdag ng katiyakan. At ang Kanyang sinabi: Sino man ang tingnan mo nang masama, tinitingnan mo mula sa iyong sariling pag-iral. Ang baluktot na pundasyon ay nagbibigay ng baluktot na anino. 25 mga beyt
  79. 079 بخش ۷۹ - بیان اتحاد عاشق و معشوق از روی حقیقت اگر چه متضادند از روی آنک نیاز ضد بی‌نیازیست چنان که آینه بی‌صورتست و ساده است و بی‌صورتی ضد صورتست ولکن میان ایشان اتحادیست در حقیقت کی شرح آن درازست و العاقل یکفیه الاشارهPaliwanag sa pagkakaisa ng nagmamahal at minamahal sa katotohanan, bagaman sila ay magkasalungat sa bagay na ang pangangailangan ay kabaligtaran ng kawalan ng pangangailangan, tulad ng isang salamin na walang anyo at payak, at ang kawalan ng anyo ay kabaligtaran ng anyo. Ngunit mayroong isang pagkakaisa sa pagitan nila sa katotohanan na mahaba ang paglalarawan, at ang matalino ay sapat na ang pahiwatig. 21 mga beyt
  80. 080 بخش ۸۰ - معشوقی از عاشق پرسید کی خود را دوست‌تر داری یا مرا گفت من از خود مرده‌ام و به تو زنده‌ام از خود و از صفات خود نیست شده‌ام و به تو هست شده‌ام علم خود را فراموش کرده‌ام و از علم تو عالم شده‌ام قدرت خود را از یاد داده‌ام و از قدرت تو قادر شده‌ام اگر خود را دوست دارم ترا دوست داشته باشم و اگر ترا دوست دارم خود را دوست داشته باشم هر که را آینهٔ یقین باشد گرچه خود بین خدای بین باشد اخرج به صفاتی الی خلقی من رآک رآنی و من قصدک قصدنی و علی هذاIsang minamahal ang nagtanong sa umiibig, “Mas mahal mo ba ang iyong sarili o ako?” Sumagot siya, “Namatay ako sa sarili ko at nabuhay ako sa iyo. Nawala ako sa aking sarili at sa aking mga katangian, at naging ako sa iyo. Nakalimutan ko ang aking kaalaman at naging matalino sa iyong kaalaman. Nakalimutan ko ang aking kapangyarihan at naging makapangyarihan sa iyong kapangyarihan. Kung mahal ko ang aking sarili, ikaw ang minahal ko. At kung mahal kita, ako ang minahal ko. Sino man ang may salamin ng katiyakan, kahit pa nakikita niya ang kanyang sarili, nakikita niya ang Diyos. 'Sa pamamagitan ko, ilabas mo ang aking mga katangian sa aking nilikha. Sinuman ang makakita sa iyo ay nakita ako, at sinuman ang naghangad sa iyo ay naghangad sa akin,' at sa ganito.” 30 mga beyt
  81. 081 بخش ۸۱ - آمدن آن امیر نمام با سرهنگان نیم‌شب بگشادن آن حجرهٔ ایاز و پوستین و چارق دیدن آویخته و گمان بردن کی آن مکرست و روپوش و خانه را حفره کردن بهر گوشه‌ای کی گمان آمد چاه کنان آوردن و دیوارها را سوراخ کردن و چیزی نایافتن و خجل و نومید شدن چنانک بدگمانان و خیال‌اندیشان در کار انبیا و اولیا کی می‌گفتند کی ساحرند و خویشتن ساخته‌اند و تصدر می‌جویند بعد از تفحص خجل شوند و سود نداردAng pagdating ng tsismoso na emir kasama ang kanyang mga opisyal sa hatinggabi, binuksan ang silid ni Ayaz at nakita ang nakasabit na balabal at tsinelas. Inakala nilang ito ay panlilinlang at takip, at hinukay ang bahay sa bawat sulok na pinaghihinalaan nilang balon. Nagdala sila ng mga naghuhukay at binutas ang mga dingding at walang natagpuan. Sila ay nahihiya at nawalan ng pag-asa, tulad ng mga nagdududa at mapanlinlang sa mga gawain ng mga propeta at mga banal na nagsasabing sila ay mga mangkukulam at nagpapanggap at naghahanap ng kapangyarihan. Pagkatapos ng pagsisiyasat, nahihiya sila at walang saysay. 29 mga beyt
  82. 082 بخش ۸۲ - بازگشتن نمامان از حجرهٔ ایاز به سوی شاه توبره تهی و خجل هم‌چون بدگمانان در حق انبیا علیهم‌السلام بر وقت ظهور برائت و پاکی ایشان کی یوم تبیض وجوه و تسود وجوه و قوله تری الذین کذبوا علی الله وجوههم مسودةAng pagbabalik ng mga mangmang mula sa silid ni Ayaz patungo sa hari na may walang laman na bag at nahihiya, tulad ng mga nagdududa sa mga Propeta (kapayapaan nawa'y sumakanila) sa panahon ng paglitaw ng kanilang kawalang-sala at kalinisan: “Sa araw na ang mga mukha ay maging maputi at ang mga mukha ay maging maitim.” At ang Kanyang sinabi: “Makikita mo ang mga nagsinungaling laban sa Allah na ang kanilang mga mukha ay maitim.” 14 mga beyt
  83. 083 بخش ۸۳ - حواله کردن پادشاه قبول و توبهٔ نمامان و حجره گشایان و سزا دادن ایشان با ایاز کی یعنی این جنایت بر عرض او رفته استAng pagtatalaga ng hari sa pagtanggap at pagsisisi ng mga naninirang-puri at mga bumukas sa silid, at ang pagpaparusa sa kanila kasama si Ayaz. Ibig sabihin, ang krimeng ito ay ginawa laban sa kanyang karangalan. 15 mga beyt
  84. 084 بخش ۸۴ - فرمودن شاه ایاز را کی اختیار کن از عفو و مکافات کی از عدل و لطف هر چه کنی اینجا صوابست و در هر یکی مصلحتهاست کی در عدل هزار لطف هست درج و لکم فی القصاص حیوة آنکس کی کراهت می‌دارد قصاص را درین یک حیات قاتل نظر می‌کند و در صد هزار حیات کی معصوم و محقون خواهند شدن در حصن بیم سیاست نمی‌نگردAng utos ng hari kay Ayaz na pumili sa pagitan ng pagpapatawad at paghihiganti, sapagkat anumang gawin mo rito, ay tama, sa katarungan at kabutihan. At sa bawat isa ay may mga kapakinabangan. Sapagkat sa katarungan ay may isang libong kabutihan, at para sa inyo, sa paghihiganti ay may buhay. Ang sinumang ayaw sa paghihiganti ay tinitingnan ang isang buhay ng mamamatay-tao at hindi tinitingnan ang isang daang libong buhay na mapoprotektahan at ligtas sa kuta ng takot sa pulitika. 25 mga beyt
  85. 085 بخش ۸۵ - تعجیل فرمودن پادشاه ایاز را کی زود این حکم را به فیصل رسان و منتظر مدار و ‌«ایام بیننا‌» مگو کی ‌«الانتظار موت الاحمر‌»‌، و جواب گفتن ایاز شاه راAng pagmamadali ng hari kay Ayaz: Tapusin mo agad ang hukom na ito at huwag maghintay, at huwag sabihing “may oras sa pagitan natin,” sapagkat “ang paghihintay ay kamatayan ng pula.” At ang sagot ni Ayaz sa hari. 16 mga beyt
  86. 086 بخش ۸۶ - حکایت در تقریر این سخن کی چندین گاه گفت ذکر را آزمودیم مدتی صبر و خاموشی را بیازماییمIsang kuwento na nagpapatunay sa pahayag na ito: Ilang beses na nating sinubukan ang pag-alaala, sa loob ng isang panahon ay susubukan natin ang pagtitiis at pananahimik. 13 mga beyt
  87. 087 بخش ۸۷ - در بیان کسی کی سخنی گوید کی حال او مناسب آن سخن و آن دعوی نباشد چنان که کفره و لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمواتِ وَ الأَرْضَ لَیَقولُنَّ اللهُ خدمت بت سنگین کردن و جان و زر فدای او کردن چه مناسب باشد با جانی کی داند کی خالق سموات و ارض و خلایق الهیست سمیعی بصیری حاضری مراقبی مستولی غیوری الی آخرهSa pagpapahayag ng isang tao na nagsasabi ng isang bagay na ang kanyang kalagayan ay hindi angkop sa pahayag at sa pag-aangkin na iyon, tulad ng mga di-mananampalataya at “Kung tatanungin mo sila kung sino ang lumikha ng mga langit at ng lupa, sasabihin nila, ‘Ang Allah’.” Ano ang angkop sa pagsamba sa bato at pag-aalay ng buhay at ginto dito, samantalang alam ng isang kaluluwa na ang Lumikha ng mga langit at lupa at ng mga nilalang ay isang Diyos na Nakakarinig, Nakakakita, Kasalukuyan, Nagmamatyag, Mapang-inggit, at iba pa? 65 mga beyt
  88. 088 بخش ۸۸ - حکایت در بیان توبهٔ نصوح کی چنانک شیر از پستان بیرون آید باز در پستان نرود آنک توبه نصوحی کرد هرگز از آن گناه یاد نکند به طریق رغبت بلک هر دم نفرتش افزون باشد و آن نفرت دلیل آن بود کی لذت قبول یافت آن شهوت اول بی‌لذت شد این به جای آن نشست نبرد عشق را جز عشق دیگر چرا یاری نجویی زو نکوتر وانک دلش باز بدان گناه رغبت می‌کند علامت آنست کی لذت قبول نیافته است و لذت قبول به جای آن لذت گناه ننشسته است سنیسره للیسری نشده است لذت و نیسره للعسری باقیست بر ویKuwento tungkol sa tapat na pagsisisi: Tulad ng gatas na lumabas mula sa suso at hindi na bumabalik sa suso, ang sinumang magsagawa ng tapat na pagsisisi ay hindi na babalikan ang kasalanang iyon na may pagnanasa, bagkus ay lalong madaragdagan ang kanyang pagkasuklam sa bawat sandali. At ang pagkasuklam na iyon ang patunay na natikman niya ang tamis ng pagtanggap. Ang dating pagnanasa ay naging walang tamis, at ito ang pumalit dito. Walang makakatalo sa pag-ibig kundi ang isa pang pag-ibig. Bakit hindi ka maghanap ng mas mabuting kasintahan? At ang sinumang ang puso ay muling maghangad sa kasalanang iyon, ay tanda na hindi niya natikman ang tamis ng pagtanggap, at ang tamis ng pagtanggap ay hindi pumalit sa tamis ng kasalanan. Hindi pa siya “magpapadali sa madali,” at ang “magpapadali sa mahirap” ay nananatili sa kanya. 14 mga beyt
  89. 089 بخش ۸۹ - در بیان آنک دعای عارف واصل و درخواست او از حق هم‌چو درخواست حقست از خویشتن کی کنت له سمعا و بصرا و لسانا و یدا و قوله و ما رمیت اذ رمیت و لکن الله رمی و آیات و اخبار و آثار درین بسیارست و شرح سبب ساختن حق تا مجرم را گوش گرفته بتوبهٔ نصوح آوردSa pagpapahayag na ang panalangin at kahilingan ng isang Gnostiko na nakarating sa Diyos ay tulad ng kahilingan ng Diyos sa Kanyang Sarili, na “Ako ay naging Kanyang pandinig, paningin, dila at kamay.” At ang Kanyang sinabi, “At hindi ikaw ang naghagis nang ikaw ay naghagis, kundi ang Allah ang naghagis.” At maraming talata at hadith at mga epekto tungkol dito. At ang paliwanag sa dahilan ng paglikha ng Diyos upang dalhin ang nagkasala sa tapat na pagsisisi. 31 mga beyt
  90. 090 بخش ۹۰ - نوبت جستن رسیدن به نصوح و آواز آمدن که همه را جستیم نصوح را بجویید و بیهوش شدن نصوح از آن هیبت و گشاده شدن کار بعد از نهایت بستگی کماکان یقول رسول الله صلی الله علیه و سلم اذا اصابه مرض او هم اشتدی ازمة تنفرجیAng pagdating ng pagkakataon para sa pagsisiyasat kay Nasuh, at ang pagdating ng tinig na nagsasabing, “Hinahanap namin ang lahat, hanapin ninyo si Nasuh.” At ang pagkawala ng malay ni Nasuh dahil sa takot na iyon, at ang pagbubukas ng mga bagay pagkatapos ng matinding paghihigpit, tulad ng sinabi ng Sugo ng Allah (sumakanya nawa ang kapayapaan at pagpapala): “Kapag dinanas niya ang sakit o kalungkutan, ito ay lalong lumalaki bago bumaba.” 14 mga beyt
  91. 091 بخش ۹۱ - یافته شدن گوهر و حلالی خواستن حاجبکان و کنیزکانِ شاه‌زاده از نصوحAng pagkakahanap ng hiyas at ang paghingi ng mga abay at alipin ng prinsesa kay Nasuh ng halal. 30 mga beyt
  92. 092 بخش ۹۲ - باز خواندن شه‌زاده نصوح را از بهر دلاکی بعد از استحکام توبه و قبول توبه و بهانه کردن او و دفع گفتنAng muling pagtawag ng prinsesa kay Nasuh para sa masahe pagkatapos ng kanyang matibay na pagsisisi at pagtanggap ng pagsisisi, at ang kanyang pagdadahilan at pagtanggi. 9 mga beyt
  93. 093 بخش ۹۳ - حکایت در بیان آنک کسی توبه کند و پشیمان شود و باز آن پشیمانیها را فراموش کند و آزموده را باز آزماید در خسارت ابد افتد چون توبهٔ او را ثباتی و قوتی و حلاوتی و قبولی مدد نرسد چون درخت بی‌بیخ هر روز زردتر و خشک‌تر نعوذ باللهIsang kuwento na nagpapahayag na ang sinumang magsisisi at magsisi, at pagkatapos ay makalimutan ang mga pagsisisi na iyon at muling subukan ang nasubukan na, ay mahuhulog sa walang hanggang kapahamakan, sapagkat ang kanyang pagsisisi ay walang suporta sa katatagan, lakas, tamis, at pagtanggap, tulad ng isang puno na walang ugat, lalong nagiging dilaw at tuyo araw-araw. Sumasamba kami sa Allah. 13 mga beyt
  94. 094 بخش ۹۴ - تشبیه کردن قطب کی عارف واصلست در اجری دادن خلق از قوت مغفرت و رحمت بر مراتبی کی حقش الهام دهد و تمثیل به شیر که دد اجری خوار و باقی خوار ویند بر مراتب قرب ایشان بشیر نه قرب مکانی بلک قرب صفتی و تفاصیل این بسیارست والله الهادیAng pagtutulad ng isang Qutb na isang Gnostiko na nakarating sa kanyang estado, sa pagbibigay ng kapatawaran at awa sa mga tao sa mga antas na inspirasyon ng Diyos sa kanya. At ang pagtutulad sa leon, na ang mga hayop ay nagugutom at nanginginig sa takot sa kanya sa mga antas ng kanilang kalapitan sa leon, hindi kalapitan sa lugar kundi kalapitan sa katangian. At marami ang mga detalye nito. At ang Allah ang Nagbibigay-gabay. 22 mga beyt
  95. 095 بخش ۹۵ - حکایت دیدن خر هیزم‌فروش با نوایی اسپان تازی را بر آخر خاص و تمنا بردن آن دولت را در موعظهٔ آنک تمنا نباید بردن الا مغفرت و عنایت و هدایت کی اگر در صد لون رنجی چون لذت مغفرت بود همه شیرین شود باقی هر دولتی کی آن را ناآزموده تمنی می‌بری با آن رنجی قرینست کی آن را نمی‌بینی چنانک از هر دامی دانه پیدا بود و فخ پنهان تو درین یک دام مانده‌ای تمنی می‌بری کی کاشکی با آن دانه‌ها رفتمی پنداری کی آن دانه‌ها بی‌دامستAng kuwento ng isang kariton ng nagtitinda ng kahoy na may nakakakita ng mga kabayong Arabe sa isang pribadong kuwadra at nagnanais na matamo ang yaman na iyon sa pangangaral na hindi dapat maghangad maliban sa kapatawaran, pagmamahal, at patnubay. Sapagkat kung mayroong isang daang uri ng pagdurusa, kapag may tamis ng kapatawaran, ang lahat ay magiging matamis. Ang anumang yaman na nais mo na hindi pa nasubukan ay may kalakip na pagdurusa na hindi mo nakikita, tulad ng bawat bitag na may pain na nakikita at ang bitag ay nakatago. Ikaw ay nahuli sa isang bitag na ito at nagnanais, “Sana ay nakasama ako sa mga pain na iyon.” Akala mo ang mga pain na iyon ay walang bitag. 21 mga beyt
  96. 096 بخش ۹۶ - ناپسندیدن روباه گفتن خر را کی من راضیم به قسمتAng hindi pagsang-ayon ng soro sa sinabi ng asno na siya ay kontento sa bahagi. 6 mga beyt
  97. 097 بخش ۹۷ - جواب گفتن خر روباه راAng sagot ng asno sa soro. 5 mga beyt
  98. 098 بخش ۹۸ - جواب گفتن روبه خر راAng sagot ng soro sa asno. 4 mga beyt
  99. 099 بخش ۹۹ - جواب گفتن خر روباه راAng sagot ng asno sa soro. 4 mga beyt
  100. 100 بخش ۱۰۰ - در تقریر معنی توکل حکایت آن زاهد کی توکل را امتحان می‌کرد از میان اسباب و شهر برون آمد و از قوارع و ره‌گذر خلق دور شد و ببن کوهی مهجوری مفقودی در غایت گرسنگی سر بر سر سنگی نهاد و خفت و با خود گفت توکل کردم بر سبب‌سازی و رزاقی تو و از اسباب منقطع شدم تا ببینم سببیت توکل راSa pagpapatunay sa kahulugan ng pagtitiwala sa Diyos, ang kuwento ng asetiko na sumusubok sa pagtitiwala sa gitna ng mga dahilan. Lumabas siya mula sa lungsod at lumayo mula sa mga kalsada at mga tao. Sa gitna ng isang liblib na bundok, sa matinding gutom, ipinatong niya ang kanyang ulo sa isang bato at natulog. Sinabi niya sa sarili, “Nagtiwala ako sa Iyo na Tagapaglikha ng mga dahilan at Tagapagkaloob ng sustento, at humiwalay ako sa mga dahilan upang makita ang pagiging sanhi ng pagtitiwala.” 18 mga beyt
  101. 101 بخش ۱۰۱ - جواب دادن روبه خر را و تحریض کردن او خر را بر کسبAng pagtugon ng soro sa asno at ang paghihikayat niya sa asno na kumita. 6 mga beyt
  102. 102 بخش ۱۰۲ - جواب گفتن خر روباه را کی توکل بهترین کسبهاست کی هر کسبی محتاجست به توکل کی ای خدا این کار مرا راست آر و دعا متضمن توکلست و توکل کسبی است کی به هیچ کسبی دیگر محتاج نیست الی آخرهAng sagot ng asno sa soro na ang pagtitiwala ay ang pinakamainam na kita, sapagkat ang bawat kita ay nangangailangan ng pagtitiwala, na “Oh Diyos, itama Mo ang aking gawaing ito.” At ang panalangin ay naglalaman ng pagtitiwala, at ang pagtitiwala ay isang kita na hindi nangangailangan ng iba pang kita, at iba pa. 15 mga beyt
  103. 103 بخش ۱۰۳ - مثل آوردن اشتر در بیان آنک در مخبر دولتی فر و اثر آن چون نبینی جای متهم داشتن باشد کی او مقلدست در آنAng pagbibigay ng halimbawa ng kamelyo upang ipahayag na sa balita ng isang yaman, kung hindi mo makita ang kanyang kagandahan at epekto, ito ay nagbibigay ng dahilan upang pagdudahan na siya ay isang tagasunod lamang. 44 mga beyt
  104. 104 بخش ۱۰۴ - فرق میان دعوت شیخ کامل واصل و میان سخن ناقصان فاضل فضل تحصیلی بر بستهAng pagkakaiba sa pagitan ng pag-anyaya ng isang perpektong Shaykh na nakarating sa Diyos at ang pahayag ng mga di-perpektong iskolar na nakasalalay sa natamong kaalaman. 13 mga beyt
  105. 105 بخش ۱۰۵ - حکایت آن مخنث و پرسیدن لوطی ازو در حالت لواطه کی این خنجر از بهر چیست گفت از برای آنک هر کی با من بد اندیشد اشکمش بشکافم لوطی بر سر او آمد شد می‌کرد و می‌گفت الحمدلله کی من بد نمی‌اندیشم با تو «بیت من بیت نیست اقلیمست هزل من هزل نیست تعلیمست» ان الله لایستحیی ان یضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها ای فما فوقها فی تغییر النفوس بالانکار ان ما ذا اراد الله بهذا مثلا و آنگه جواب می‌فرماید کی این خواستم یضل به کثیرا و یهدی به کثیرا کی هر فتنه‌ای هم‌چون میزانست بسیاران ازو سرخ‌رو شوند و بسیاران بی‌مراد شوند و لو تاملت فیه قلیلا وجدت من نتایجه الشریفة کثیراAng kuwento ng isang bakla at ang tanong ng isang makasalanan sa kanya habang nakikipagtalik sa likuran: "Para saan ang punyal na ito?" Sumagot siya: "Para sa sinumang mag-isip ng masama sa akin, sisirain ko ang kanyang tiyan." Ang makasalanan ay umaakyat-baba sa kanya at nagsasabi: "Purihin ang Allah, sapagkat hindi ako nag-iisip ng masama sa iyo." "Ang aking talata ay hindi talata, ito ay isang rehiyon. Ang aking biro ay hindi biro, ito ay pagtuturo." "Tunay na hindi nahihiya ang Allah na magbigay ng halimbawa ng lamok o ng mas mataas pa." Ibig sabihin, ang mas mataas pa ay sa pagbabago ng mga kaluluwa sa pamamagitan ng pagtanggi na "Ano ang nais ng Allah sa halimbawang ito?" At pagkatapos ay sumasagot Siya: "Nais kong iligaw ang marami sa pamamagitan nito at gabayan ang marami sa pamamagitan nito." Sapagkat ang bawat pagsubok ay tulad ng timbangan; marami ang nagiging masigla dahil dito at marami ang nawawalan ng pag-asa. At kung pag-iisipan mo ito nang kaunti, makikita mo ang maraming marangal na resulta nito. 19 mga beyt
  106. 106 بخش ۱۰۶ - غالب شدن حیلهٔ روباه بر استعصام و تعفف خر و کشیدن روبه خر را سوی شیر به بیشهAng pangingibabaw ng panlilinlang ng soro sa paglaban at pagpipigil ng asno, at ang paghila ng soro sa asno patungo sa leon sa kagubatan. 21 mga beyt
  107. 107 بخش ۱۰۷ - حکایت آن شخص کی از ترس خویشتن را در خانه‌ای انداخت رخ زرد چون زعفران لبها کبود چون نیل دست لرزان چون برگ درخت خداوند خانه پرسید کی خیرست چه واقعه است گفت بیرون خر می‌گیرند به سخره گفت مبارک خر می‌گیرند تو خر نیستی چه می‌ترسی گفت خر به جد می‌گیرند تمییز برخاسته است امروز ترسم کی مرا خر گیرندAng kuwento ng isang tao na dahil sa takot ay nagtago sa isang bahay. Ang kanyang mukha ay dilaw tulad ng safron, ang kanyang mga labi ay asul tulad ng indigo, ang kanyang kamay ay nanginginig tulad ng dahon ng puno. Tinanong ng may-ari ng bahay, "Ano ang nangyayari? Ano ang problema?" Sumagot siya, "Sa labas ay hinuhuli ang mga asno para sa sapilitang paggawa." Sinabi niya, "Pinagpalang asno ang hinuhuli. Hindi ka asno, bakit ka natatakot?" Sinabi niya, "Seryoso ang paghuli ng asno. Nawala na ang pagkakakilanlan. Ngayon ay natatakot akong ako ang mapagkamalang asno." 26 mga beyt
  108. 108 بخش ۱۰۸ - بردن روبه خر را پیش شیر و جستن خر از شیر و عتاب کردن روباه با شیر کی هنوز خر دور بود تعجیل کردی و عذر گفتن شیر و لابه کردن روبه را شیر کی برو بار دگرش به فریبAng pagdala ng soro sa asno sa harap ng leon, at ang pagtalon ng asno mula sa leon, at ang pagtutol ng soro sa leon, "Malayo pa ang asno, bakit ka nagmadali?" At ang paghingi ng paumanhin ng leon, at ang pagmamakaawa ng leon sa soro, "Umalis ka at linlangin mo ulit siya." 27 mga beyt
  109. 109 بخش ۱۰۹ - در بیان آنک نقض عهد و توبه موجب بلا بود بلک موجب مسخ است چنانک در حق اصحاب سبت و در حق اصحاب مایدهٔ عیسی و جعل منهم القردة و الخنازیر و اندرین امت مسخ دل باشد و به قیامت تن را صورت دل دهند نعوذ باللهSa pagpapahayag na ang paglabag sa kasunduan at pagsisisi ay sanhi ng kapahamakan, bagkus ay sanhi ng pagbabago ng anyo, tulad ng sa mga kasamahan ng Sabado at sa mga kasamahan ng hapag-kainan ni Hesus, at “Ginawa Niya ang ilan sa kanila na mga unggoy at baboy.” At sa ummah na ito, ito ay ang pagbabago ng puso, at sa Araw ng Pagkabuhay, ang katawan ay bibigyan ng anyo ng puso. Humihingi kami ng proteksyon sa Allah. 9 mga beyt
  110. 110 بخش ۱۱۰ - دوم بار آمدن روبه بر این خر گریخته تا باز بفریبدشAng pangalawang beses na pagdating ng soro sa tumakas na asno upang muling linlangin ito. 20 mga beyt
  111. 111 بخش ۱۱۱ - جواب گفتن خر روباه راAng sagot ng asno sa soro. 20 mga beyt
  112. 112 بخش ۱۱۲ - جواب گفتن روبه خر راAng sagot ng soro sa asno. 27 mga beyt
  113. 113 بخش ۱۱۳ - حکایت شیخ محمد سررزی غزنوی قدس الله سرهAng kuwento ni Shaykh Muhammad Sarrazi Ghaznavi (sumakanya nawa ang kapayapaan ng Allah). 19 mga beyt
  114. 114 بخش ۱۱۴ - آمدن شیخ بعد از چندین سال از بیابان به شهر غزنین و زنبیل گردانیدن به اشارت غیبی و تفرقه کردن آنچ جمع آید بر فقرا هر که را جان عز لبیکست نامه بر نامه پیک بر پیکست چنانک روزن خانه باز باشد آفتاب و ماهتاب و باران و نامه و غیره منقطع نباشدAng pagdating ng Shaykh, pagkatapos ng maraming taon, mula sa disyerto patungo sa lungsod ng Ghaznin at ang paglibot na may basket sa ilalim ng isang misteryosong pahiwatig, at ang pamamahagi ng anumang kanyang natipon sa mga mahihirap. "Sinuman ang may pusong masunurin, sulat pagkatapos ng sulat, mensahero pagkatapos ng mensahero." Tulad ng bintana ng bahay na bukas, ang araw at buwan at ulan at sulat at iba pa ay hindi nagtatapos. 48 mga beyt
  115. 115 بخش ۱۱۵ - در معنی لَوْلاکَ لَما خَلَقْتُ الأَفْلاکَSa kahulugan ng "Kung hindi dahil sa iyo, hindi ko sana nilikha ang mga kalawakan." 15 mga beyt
  116. 116 بخش ۱۱۶ - رفتن این شیخ در خانهٔ امیری بهر کدیه روزی چهار بار به زنبیل به اشارت غیب و عتاب کردن امیر او را بدان وقاحت و عذر گفتن او امیر راAng pagpunta ng Shaykh na ito sa bahay ng isang emir para sa limos, apat na beses sa isang araw na may basket, sa ilalim ng isang misteryosong pahiwatig, at ang pagtutol ng emir sa kanya dahil sa kanyang kawalang-hiyaan at ang kanyang paghingi ng paumanhin sa emir. 23 mga beyt
  117. 117 بخش ۱۱۷ - گریان شدن امیر از نصیحت شیخ و عکس صدق او و ایثار کردن مخزن بعد از آن گستاخی و استعصام شیخ و قبول ناکردن و گفتن کی من بی‌اشارت نیارم تصرفی کردنAng pag-iyak ng emir dahil sa payo ng Shaykh at ang epekto ng kanyang katapatan, at ang pag-aalay ng imbakan pagkatapos ng kanyang kawalang-hiyaan at pagtanggi ng Shaykh, at ang kanyang pagtanggi na hindi siya magkakaroon ng anumang kilos nang walang pahiwatig. 13 mga beyt
  118. 118 بخش ۱۱۸ - اشارت آمدن از غیب به شیخ کی این دو سال به فرمان ما بستدی و بدادی بعد ازین بده و مستان دست در زیر حصیر می‌کن کی آن را چون انبان بوهریره کردیم در حق تو هر چه خواهی بیابی تا یقین شود عالمیان را کی ورای این عالمیست کی خاک به کف گیری زر شود مرده درو آید زنده شود نحس اکبر در وی آید سعد اکبر شود کفر درو آید ایمان گردد زهر درو آید تریاق شود نه داخل این عالمست و نه خارج این عالم نه تحت و نه فوق نه متصل نه منفصل بی‌چون و بی چگونه هر دم ازو هزاران اثر و نمونه ظاهر می‌شود چنانک صنعت دست با صورت دست و غمزهٔ چشم با صورت چشم و فصاحت زبان با صورت زبان نه داخلست و نه خارج او نه متصل و نه منفصل والعاقل تکفیه الاشارةDumating ang pahiwatig mula sa di-nakikita sa Shaykh: Sa loob ng dalawang taon na ito, sa aming utos, kinuha mo at ibinigay. Pagkatapos nito, ibigay mo at ilagay ang iyong kamay sa ilalim ng banig, sapagkat ginawa namin itong tulad ng pitaka ni Abu Hurayrah para sa iyo. Anuman ang naisin mo, makukuha mo, upang malaman ng lahat ng mundo na mayroong isang mundo na lampas dito, na kapag kinuha mo ang lupa sa iyong kamay, ito ay magiging ginto; ang patay ay papasok dito at mabubuhay; ang pinakamasamang kapalaran ay papasok dito at magiging pinakamagandang kapalaran; ang kawalan ng pananampalataya ay papasok dito at magiging pananampalataya; ang lason ay papasok dito at magiging lunas. Hindi ito kasama sa mundong ito at hindi rin ito labas sa mundong ito, hindi sa ilalim at hindi sa itaas, hindi konektado at hindi nakahiwalay, walang paano at walang bakit. Sa bawat sandali, libu-libong epekto at halimbawa ang lumilitaw mula dito, tulad ng sining ng kamay na may anyo ng kamay, at ang kindat ng mata na may anyo ng mata, at ang pagiging matatas ng dila na may anyo ng dila, hindi kasama at hindi labas nito, hindi konektado at hindi nakahiwalay. At ang matalino ay sapat na ang pahiwatig. 12 mga beyt
  119. 119 بخش ۱۱۹ - دانستن شیخ ضمیر سایل را بی گفتن و دانستن قدر وام وام‌داران بی گفتن کی نشان آن باشد کی اخرج به صفاتی الی خلقیAng pagkaalam ng Shaykh sa kaisipan ng nagtanong nang walang pagbanggit, at ang pagkaalam ng halaga ng utang ng mga may utang nang walang pagbanggit, na ito ay tanda na “Sa pamamagitan ko, ilabas mo ang Aking mga katangian sa Aking nilikha.” 13 mga beyt
  120. 120 بخش ۱۲۰ - سبب دانستن ضمیرهای خلقAng dahilan ng pagkaalam sa mga iniisip ng mga tao. 5 mga beyt
  121. 121 بخش ۱۲۱ - غالب شدن مکر روبه بر استعصام خرAng pangingibabaw ng panlilinlang ng soro sa paglaban ng asno. 15 mga beyt
  122. 122 بخش ۱۲۲ - در بیان فضیلت احتما و جوعSa pagpapaliwanag ng kabutihan ng pag-iingat at gutom. 2 mga beyt
  123. 123 بخش ۱۲۳ - مثلAnalogy 7 mga beyt
  124. 124 بخش ۱۲۴ - حکایت مریدی کی شیخ از حرص و ضمیر او واقف شد او را نصیحت کرد به زبان و در ضمن نصیحت قوت توکل بخشیدش به امر حقAng kuwento ng isang disipulo na nalaman ng Shaykh ang kanyang kasakiman at kaisipan. Pinayuhan niya siya sa salita at, kasama ng payo, binigyan siya ng lakas ng pagtitiwala sa Diyos sa utos ng Diyos. 14 mga beyt
  125. 125 بخش ۱۲۵ - حکایت آن گاو کی تنها در جزیره‌ای‌ست بزرگ، حق تعالی آن جزیرهٔ بزرگ را پر کند از نبات و ریاحین کی علفِ گاو باشد. تا به شب آن گاو همه را بخورَد و فربه شود چون کوه پاره‌ای. چون شب شود خوابش نبرَد از غصه و خوف کی همه صحرا را چریدم فردا چه خورم تا ازین غصه لاغر شود. هم‌چون خلال روز برخیزد همه صحرا را سبزتر و انبوه‌تر بیند از دی؛ باز بخورَد و فربه شود باز شبش همان غم بگیرد سالهاست کی او هم‌چنین می‌بیند و اعتماد نمی‌کندAng kuwento ng isang baka na nag-iisa sa isang malaking isla. Pinupuno ng Diyos ang malaking isla na iyon ng mga halaman at bulaklak na magiging pagkain ng baka. Sa gabi, kinakain ng baka ang lahat at tumataba na parang bundok. Sa gabi, hindi siya makatulog dahil sa kalungkutan at takot na kinain niya ang lahat ng kapatagan. Ano ang kakainin niya bukas? Dahil sa kalungkutan na ito, siya ay pumapayat. Tulad ng isang patpat, bumabangon siya sa araw at nakikita ang lahat ng kapatagan na mas berde at mas makapal kaysa kahapon. Muli siyang kumakain at tumataba. Muli siyang dinadatnan ng parehong kalungkutan sa gabi. Ilang taon na siyang nakakakita ng ganito at hindi pa rin siya nagtitiwala. 15 mga beyt
  126. 126 بخش ۱۲۶ - صید کردن شیر آن خر را و تشنه شدن شیر از کوشش، رفت به چشمه تا آب خورد تا باز آمدنِ شیر جگربند و دل و گرده را روباه خورده بود کی لطیفترست، شیر طلب کرد دل و جگر نیافت از روبه پرسید کی کو دل و جگر؟ روبه گفت اگر او را دل و جگر بودی آنچنان سیاستی دیده بود آن روز و به هزار حیله جان برده؛ کی برِ تو باز آمدی؟ لوکنا نسمع او نعقل ماکنا فی اصحاب السعیرNahuli ng leon ang asno at nauhaw ang leon sa pagsisikap, kaya pumunta siya sa bukal upang uminom ng tubig. Bago bumalik ang leon, kinain ng soro ang puso, atay, at bato, na siyang mas pinipili. Hinanap ng leon ang puso at atay at hindi niya nakita. Tinanong niya ang soro, "Nasaan ang puso at atay?" Sumagot ang soro, "Kung may puso at atay siya, nakita niya sana ang gayong patakaran noon at nakatakas sa libu-libong panlilinlang; babalik pa ba siya sa iyo? Kung kami ay nakakarinig o nakakaintindi, hindi kami mapapabilang sa mga naninirahan sa Impiyerno." 17 mga beyt
  127. 127 بخش ۱۲۷ - حکایت آن راهب که روز با چراغ می‌گشت در میان بازار از سَرِ حالتی کی او را بودAng kuwento ng isang monghe na naglalakad sa merkado sa araw na may lampara, dahil sa kanyang kalagayan. 25 mga beyt
  128. 128 بخش ۱۲۸ - دعوت کردن مسلمان مغ راAng pag-anyaya ng Muslim sa isang Zoroastriano. 24 mga beyt
  129. 129 بخش ۱۲۹ - مثل شیطان بر در رحمانAng pagkakatulad ni Satanas sa pintuan ng Mapagpala. 26 mga beyt
  130. 130 بخش ۱۳۰ - جواب گفتن مؤمن سُنّی، کافر جبری را و در اثبات اختیار بنده دلیل گفتن سنّت راهی باشد کوفتهٔ اقدام انبیا علیهم‌السلام بر یمین آن راه بیابان جبر کی خود را اختیار نبیند و امر و نهی را منکر شود و تاویل کند و از منکر شدن امر و نهی لازم آید انکار بهشت کی جزای مطیعان امرست و دوزخ جزای مخالفان امر و دیگر نگویم به چه انجامد کی العاقل تکفیه الاشاره و بر یسار آن راه بیابان قدرست کی قدرت خالق را مغلوب قدرت خلق داند و از آن آن فسادها زاید کی آن مغ جبری بر می‌شمردAng sagot ng Suni Muslim sa mapaniniwalaan sa predestinasyon na Kafir, at ang pagbibigay ng ebidensya sa pagpapatunay ng kalayaan ng tao. Ang Sunnah ay isang landas na tinahak ng mga Propeta (sumakanya nawa ang kapayapaan) sa kanan ng landas na iyon ay ang disyerto ng predestinasyon, na hindi niya nakikita ang kanyang sariling pagpipilian at tinatanggihan ang utos at pagbabawal at binibigyan ng interpretasyon. At mula sa pagtanggi ng utos at pagbabawal ay sumusunod ang pagtanggi sa Paraiso na siyang gantimpala ng mga sumusunod sa utos, at ang Impiyerno na siyang gantimpala ng mga lumalabag sa utos. At hindi ko na sasabihin kung saan ito hahantong, sapagkat ang matalino ay sapat na ang pahiwatig. At sa kaliwa ng landas na iyon ay ang disyerto ng kapalaran, na itinuturing niya na ang kapangyarihan ng Lumikha ay nalulupig ng kapangyarihan ng nilalang, at mula roon ay lumalabas ang mga katiwalian na binibilang ng mapaniniwalaan sa predestinasyon na Kafir. 59 mga beyt
  131. 131 بخش ۱۳۱ - درک وجدانی چون اختیار و اضطرار و خشم و اصطبار و سیری و ناهار به جای حس است کی زرد از سرخ بداند و فرق کند و خرد از بزرگ و طلخ از شیرین و مشک از سرگین و درشت از نرم به حس مس و گرم از سرد و سوزان از شیر گرم و تر از خشک و مس دیوار از مس درخت پس منکر وجدانی منکر حس باشد و زیاده که وجدانی از حس ظاهرترست زیرا حس را توان بستن و منع کردن از احساس و بستن راه و مدخل وجدانیات را ممکن نیست و العاقل تکفیه الاشارةAng pag-unawa sa pamamagitan ng damdamin, tulad ng pagpili at pagpilit, galit at pagtitiis, kabusugan at gutom, ay tulad ng pandama na nakakakilala sa dilaw mula sa pula at nakikilala, at maliit mula sa malaki, at mapait mula sa matamis, at pabango mula sa dumi, at magaspang mula sa malambot sa pamamagitan ng pandama ng paghipo, at mainit mula sa malamig, at mainit na gatas mula sa nasusunog, at basa mula sa tuyo, at tanso ng dingding mula sa tanso ng puno. Kaya ang tumatanggi sa pag-unawa sa pamamagitan ng damdamin ay tumatanggi sa pandama, at higit pa, sapagkat ang pag-unawa sa pamamagitan ng damdamin ay mas malinaw kaysa sa pandama, sapagkat ang pandama ay maaaring isara at pigilan sa pakiramdam, at hindi posible na isara ang daan at pasukan ng mga bagay na nadarama. At sapat na ang pahiwatig para sa matalino. 36 mga beyt
  132. 132 بخش ۱۳۲ - حکایت هم در بیان تقریر اختیار خلق و بیان آنک تقدیر و قضا سلب کنندهٔ اختیار نیستIsang kuwento na nagpapaliwanag din sa pagpapatunay ng kalayaan ng tao at ang pagpapaliwanag na ang tadhana at kapalaran ay hindi nag-aalis ng kalayaan. 19 mga beyt
  133. 133 بخش ۱۳۳ - حکایت هم در جواب جبری و اثبات اختیار و صحت امر و نهی و بیان آنک عذر جبری در هیچ ملتی و در هیچ دینی مقبول نیست و موجب خلاص نیست از سزای آن کار کی کرده است چنانک خلاص نیافت ابلیس جبری بدان کی گفت بما اغویتنی والقلیل یدل علی الکثیرAng kuwento na sagot din sa mapilit at pagpapatunay ng kalayaan at katumpakan ng utos at pagbabawal, at pagpapaliwanag na ang paumanhin ng mapilit ay hindi tinatanggap sa anumang relihiyon at sa anumang pananampalataya, at hindi ito nagdudulot ng kaligtasan mula sa kaparusahan ng ginawa, tulad ng hindi pagkaligtas ni Iblis na mapilit dahil sinabi niya, "Sa dahilang nilinlang mo ako." At ang kaunti ay nagpapahiwatig ng marami. 34 mga beyt
  134. 134 بخش ۱۳۴ - معنی ما شاء الله کان یعنی خواست خواست او و رضا رضای او جویید از خشم دیگران و رد دیگران دلتنگ مباشید آن کان اگر چه لفظ ماضیست لیکن در فعل خدا ماضی و مستقبل نباشد کی لیس عند الله صباح و لا مساءAng kahulugan ng "Anumang naisin ng Allah ay mangyayari" ay nangangahulugang hanapin ang Kanyang kalooban at ang Kanyang kasiyahan. Huwag maging malungkot sa galit at pagtanggi ng iba. Ang "kan" (nangyari) kahit na isang salitang nakaraang pamanahon, ngunit sa gawa ng Diyos ay walang nakaraan at hinaharap, sapagkat "walang umaga at gabi sa Diyos." 20 mga beyt
  135. 135 بخش ۱۳۵ - و هم‌چنین قد جف القلم یعنی جف القلم و کتب لا یستوی الطاعة والمعصیة لا یستوی الامانة و السرقة جف القلم ان لا یستوی الشکر و الکفران جف القلم ان الله لا یضیع اجر المحسنینAt gayundin, "Natuyo na ang panulat" ay nangangahulugang natuyo na ang panulat at isinulat na "Hindi magkakapareho ang pagsunod at pagsuway. Hindi magkakapareho ang katapatan at pagnanakaw." Natuyo na ang panulat na "Hindi magkakapareho ang pasasalamat at kawalang-pasasalamat." Natuyo na ang panulat na "Hindi sinasayang ng Allah ang gantimpala ng mga gumagawa ng mabuti." 34 mga beyt
  136. 136 بخش ۱۳۶ - حکایت آن درویش کی در هری غلامان آراستهٔ عمید خراسان را دید و بر اسبان تازی و قباهای زربفت و کلاهای مغرق و غیر آن پرسید کی اینها کدام امیرانند و چه شاهانند گفت او را کی اینها امیران نیستند اینها غلامان عمید خراسانند روی به آسمان کرد کی ای خدا غلام پروردن از عمید بیاموز آنجا مستوفی را عمید گویندAng kuwento ng isang Darvish na nakita sa Herat ang mga pinalamuti na alipin ng Amir ng Khorasan sa mga kabayo ng Arabe at mga damit na may burdang ginto at mga sumbrero na may inukit na ginto at iba pa. Nagtanong siya, "Sino ang mga emir na ito at anong mga hari sila?" Sinabi sa kanya, "Hindi sila mga emir, sila ay mga alipin ng Amir ng Khorasan." Tumingala siya sa langit at sinabi, "O Diyos, ituro mo sa akin kung paano mag-alaga ng alipin mula sa Amir." Doon, ang 'mustawfi' ay tinatawag na 'Amir'. 45 mga beyt
  137. 137 بخش ۱۳۷ - باز جواب گفتن آن کافر جبری آن سنی را کی باسلامش دعوت می‌کرد و به ترک اعتقاد جبرش دعوت می‌کرد و دراز شدن مناظره از طرفین کی مادهٔ اشکال و جواب را نبرد الا عشق حقیقی کی او را پروای آن نماند و ذلک فضل الله یتیه من یشاءMuling sumagot ang Kafir na may paniniwala sa predestinasyon sa Suni na nag-aanyaya sa kanya sa Islam at sa pagtalikod sa kanyang paniniwala sa predestinasyon. At ang debate ay humaba mula sa magkabilang panig, sapagkat walang makakatalo sa isyu at sagot maliban sa tunay na pag-ibig, na wala siyang pakialam dito. At iyon ang biyaya ng Allah na ipinagkakaloob Niya sa sinumang Kanyang naisin. 41 mga beyt
  138. 138 بخش ۱۳۸ - پرسیدن پادشاه قاصدا ایاز را کی چندین غم و شادی با چارق و پوستین کی جمادست می‌گویی تا ایاز را در سخن آوردAng sadyang pagtatanong ng hari kay Ayaz: Gaano karaming kalungkutan at kagalakan ang iyong sinasabi sa tsinelas at balabal na isang walang buhay na bagay, upang mapagsalita si Ayaz? 35 mga beyt
  139. 139 بخش ۱۳۹ - گفتن خویشاوندان مجنون را کی حسن لیلی باندازه‌ایست چندان نیست ازو نغزتر در شهر ما بسیارست یکی و دو و ده بر تو عرضه کنیم اختیار کن ما را و خود را وا رهان و جواب گفتن مجنون ایشان راSinabi ng mga kamag-anak ni Majnun: Ang kagandahan ni Layla ay may tiyak na sukat, hindi ganoon karami; mas maganda kaysa sa kanya ang marami sa aming bayan; ipakikita namin sa iyo ang isa, dalawa, o sampu; piliin mo kami at iligtas ang iyong sarili. At ang sagot ni Majnun sa kanila. 39 mga beyt
  140. 140 بخش ۱۴۰ - حکایت جوحی کی چادر پوشید و در وعظ میان زنان نشست و حرکتی کرد زنی او را بشناخت کی مردست نعره‌ای زدAng kuwento ni Juhi na nagbalabal at umupo upang mangaral sa mga babae. Gumawa siya ng isang galaw at kinilala siya ng isang babae na siya ay isang lalaki. Sumigaw siya. 26 mga beyt
  141. 141 بخش ۱۴۱ - فرمودن شاه به ایاز بار دگر کی شرح چارق و پوستین آشکارا بگو تا خواجه‌تاشانت از آن اشارت پند گیرد کی الدین النصیحة و موعظه یابندAng muling pag-utos ng hari kay Ayaz na ipaliwanag nang hayagan ang tsinelas at balabal upang ang kanyang mga kasama ay matuto mula sa pahiwatig na iyon, na ang Relihiyon ay payo, at upang makakuha sila ng sermon. 5 mga beyt
  142. 142 بخش ۱۴۲ - حکایت کافری کی گفتندش در عهد ابا یزید کی مسلمان شو و جواب گفتن او ایشان راAng kuwento ng isang di-mananampalataya na sinabihan sa panahon ni Bayazid na maging Muslim, at ang kanyang sagot sa kanila. 11 mga beyt
  143. 143 بخش ۱۴۳ - حکایت آن مؤذن زشت آواز کی در کافرستان بانگ نماز داد و مرد کافری او را هدیه دادAng kuwento ng isang pangit na boses na Muezzin na nag-adhan sa lupain ng mga di-mananampalataya, at isang di-mananampalataya ang nagbigay sa kanya ng regalo. 42 mga beyt
  144. 144 بخش ۱۴۴ - حکایت آن زن کی گفت شوهر را کی گوشت را گربه خورد شوهر گربه را به ترازو بر کشید گربه نیم من برآمد گفت ای زن گوشت نیم من بود و افزون اگر این گوشتست گربه کو و اگر این گربه است گوشت کوAng kuwento ng isang babae na nagsabi sa kanyang asawa na kinain ng pusa ang karne. Tinimbang ng asawa ang pusa. Timbang ng pusa ang kalahating kilo. Sinabi niya, "Oh babae, kalahating kilo ang karne at higit pa. Kung ito ay karne, nasaan ang pusa? At kung ito ay pusa, nasaan ang karne?" 30 mga beyt
  145. 145 بخش ۱۴۵ - حکایت آن امیر کی غلام را گفت کی می بیار غلام رفت و سبوی می آورد در راه زاهدی بود امر معروف کرد زد سنگی و سبو را بشکست امیر بشنید و قصد گوشمال زاهد کرد و این قصد در عهد دین عیسی بود علیه‌السلام کی هنوز می حرام نشده بود ولیکن زاهد تقزیزی می‌کرد و از تنعم منع می‌کردAng kuwento ng isang emir na nagsabi sa kanyang alipin na magdala ng alak. Umalis ang alipin at nagdala ng isang banga ng alak. Sa daan ay may isang ascetic na nag-utos ng mabuti. Binato niya ang banga at binali ito. Narinig ng emir at nagplano na parusahan ang ascetic. At ang planong ito ay sa panahon ng relihiyon ni Hesus (kapayapaan nawa'y sumakanya), na hindi pa ipinagbabawal ang alak, ngunit ang ascetic ay naglilimita at nagbabawal sa kasiyahan. 33 mga beyt
  146. 146 بخش ۱۴۶ - حکایت ضیاء دلق کی سخت دراز بود و برادرش شیخ اسلام تاج بلخ به غایت کوتاه بالا بود و این شیخ اسلام از برادرش ضیا ننگ داشتی ضیا در آمد به درس او و همه صدور بلخ حاضر به درس او ضیا خدمتی کرد و بگذشت شیخ اسلام او را نیم قیامی کرد سرسری گفت آری سخت درازی پاره‌ای در دزدAng kuwento ni Ziya Dalg, na napakahaba, at ang kanyang kapatid, si Shaykh al-Islam Taj Balkh, ay napakaliit. At nahihiya si Shaykh al-Islam sa kanyang kapatid na si Ziya. Pumasok si Ziya sa kanyang klase at lahat ng mga pinuno ng Balkh ay naroroon sa kanyang klase. Gumawa si Ziya ng isang serbisyo at lumipas. Nagbigay si Shaykh al-Islam ng kalahating pagtayo sa kanya nang kaswal at sinabi, "Oo, napakahaba mo, magnakaw ka ng kaunti." 23 mga beyt
  147. 147 بخش ۱۴۷ - رفتن امیر خشم‌آلود برای گوشمال زاهدAng Pagpunta ng Galit na Prinsipe upang Parusahan ang Isang Asetiko 12 mga beyt
  148. 148 بخش ۱۴۸ - حکایت مات کردن دلقک سید شاه ترمد راAng Kuwento ng Pagkapanalo ng Siko sa Shah ng Tirmidh 28 mga beyt
  149. 149 بخش ۱۴۹ - قصد انداختن مصطفی علیه‌السلام خود را از کوه حری از وحشت دیر نمودن جبرئیل علیه‌السلام خود را به وی و پیدا شدن جبرئیل به وی کی مینداز کی ترا دولتها در پیش استAng Balak ni Mustafa (sumakanya ang kapayapaan) na Ihulog ang Kanyang Sarili mula sa Bundok ng Hira dahil sa Takot sa Huling Pagpapakita ni Jibreel (sumakanya ang kapayapaan) sa Kanya, at ang Pagpapakita ni Jibreel sa Kanya, na Sinasabing, 'Huwag mong ihulog ang iyong sarili, sapagkat maraming biyaya ang naghihintay sa iyo.' 18 mga beyt
  150. 150 بخش ۱۵۰ - جواب گفتن امیر مر آن شفیعان را و همسایگان زاهد را کی گستاخی چرا کرد و سبوی ما را چرا شکست من درین باب شفاعت قبول نخواهم کرد کی سوگند خورده‌ام کی سزای او را بدهمAng Tugon ng Prinsipe sa mga Tagapamagitan at sa mga Kapitbahay ng Asetiko, na Sinasabi, 'Bakit niya nagawa ang ganoong kawalang-galang at binasag ang aming banga? Hindi ko tatanggapin ang pamamagitan sa bagay na ito, sapagkat nanumpa ako na bibigyan ko siya ng nararapat na parusa.' 10 mga beyt
  151. 151 بخش ۱۵۱ - دو بار دست و پای امیر را بوسیدن و لابه کردن شفیعان و همسایگان زاهدAng Dalawang Beses na Paghalik sa mga Kamay at Paa ng Prinsipe at ang Pagmamakaawa ng mga Tagapamagitan at mga Kapitbahay ng Asetiko 20 mga beyt
  152. 152 بخش ۱۵۲ - باز جواب گفتن آن امیر ایشان راAng Muling Pagsagot ng Prinsipe sa Kanila 8 mga beyt
  153. 153 بخش ۱۵۳ - تفسیر این آیت که وَ إِنَّ الدّارَ الآخِرةَ لَهیَ الحَیَوانُ لَوْ کانوا یَعْلَمونَ کی در و دیوار و عرصهٔ آن عالم و آب و کوزه و میوه و درخت همه زنده‌اند و سخن‌گوی و سخن‌شنو و جهت آن فرمود مصطفی علیه السلام کی الدُّنیا جیفةٌ وَ طُلّابُها کلابٌ و اگر آخرت را حیات نبودی آخرت هم جیفه بودی جیفه را برای مردگیش جیفه گویند نه برای بوی زشت و فرخجیAng Paliwanag sa Talata na 'At tunay, ang Kabilang Buhay ay ang Tunay na Buhay, kung alam lamang nila,' na ang mga dingding at mga bakuran ng mundong iyon, at ang tubig, banga, prutas, at mga puno ay pawang buhay, nagsasalita, at nakikinig. Ito ang dahilan kung bakit sinabi ni Mustafa (sumakanya ang kapayapaan): 'Ang mundo ay isang bangkay, at ang mga naghahangad nito ay mga aso.' Kung ang kabilang buhay ay walang buhay, ang kabilang buhay ay magiging bangkay din. Ang bangkay ay tinatawag na bangkay dahil sa kamatayan nito, hindi dahil sa masamang amoy o kawalang-galang nito. 44 mga beyt
  154. 154 بخش ۱۵۴ - دگربار استدعاء شاه از ایاز کی تاویل کار خود بگو و مشکل منکران را و طاعنان را حل کن کی ایشان را در آن التباس رها کردن مروت نیستMuling Paghingi ng Hari kay Ayaz na Ipaliwanag ang Kanyang Ginawa at Lutasin ang Problema ng mga Nagdududa at Nagrereklamo, na Sinasabing Hindi Makatao na Iwan Sila sa Kalituhan. 9 mga beyt
  155. 155 بخش ۱۵۵ - تمثیل تن آدمی به مهمان‌خانه و اندیشه‌های مختلف به مهمانان مختلف عارف در رضا بدان اندیشه‌های غم و شادی چون شخص مهمان‌دوست غریب‌نواز خلیل‌وار کی در خلیل باکرام ضیف پیوسته باز بود بر کافر و مؤمن و امین و خاین و با همه مهمانان روی تازه داشتیAng Paghahalintulad ng Katawan ng Tao sa Isang Panuluyan at ng Iba't Ibang Kaisipan sa Iba't Ibang Panauhin. Ang Gawi ng Gnostic na Tanggapin ang mga Kaisipan ng Kalungkutan at Kagalakan, Tulad ng Isang Mapagpatuloy na Tao na Mahal ang mga Dayuhan, Tulad ni Khalil (Abraham), na Laging Bukas ang Kanyang Pinto para sa mga Panauhin, Kafir man, Mananampalataya, Tapat, o Traydor, at Laging May Bagong Mukha sa Lahat ng Panauhin. 3 mga beyt
  156. 156 بخش ۱۵۶ - حکایت آن مهمان کی زن خداوند خانه گفت کی باران فرو گرفت و مهمان در گردن ما ماندAng Kuwento ng Panauhin na Sinabi ng Asawa ng May-ari ng Bahay, 'Umulan at ang panauhin ay nanatili sa amin.' 29 mga beyt
  157. 157 بخش ۱۵۷ - تمثیل فکر هر روزینه کی اندر دل آید به مهمان نو کی از اول روز در خانه فرود آید و فضیلت مهمان‌نوازی و ناز مهمان کشیدن و تحکم و بدخویی کند به خداوند خانهAng Pagtutulad sa Pang-araw-araw na Kaisipan na Pumapasok sa Puso sa Isang Bagong Panauhin na Dumating sa Bahay sa Simula ng Araw, at ang Kabutihan ng Pagiging Mapagpatuloy, at ang Pagtrato sa Panauhin na Gumagawa ng Kahihiyan at Nagiging Masungit sa May-ari ng Bahay. 32 mga beyt
  158. 158 بخش ۱۵۸ - نواختن سلطان ایاز راAng Pagpapakita ng Sultan ng Paggalang kay Ayaz 8 mga beyt
  159. 159 بخش ۱۵۹ - وصیت کردن پدر دختر را کی خود را نگهدار تا حامله نشوی از شوهرتAng Payo ng Ama sa Kanyang Anak na Babae na Ingatan ang Kanyang Sarili Upang Hindi Siya Mabuntis Mula sa Kanyang Asawa. 21 mga beyt
  160. 160 بخش ۱۶۰ - وصف ضعیف دلی و سستی صوفی سایه پرورد مجاهده ناکرده درد و داغ عشق ناچشیده به سجده و دست‌بوس عام و به حرمت نظر کردن و بانگشت نمودن ایشان کی امروز در زمانه صوفی اوست غره شده و بوهم بیمار شده هم‌چون آن معلم کی کودکان گفتند کی رنجوری و با این وهم کی من مجاهدم مرا درین ره پهلوان می‌دانند با غازیان به غزا رفته کی به ظاهر نیز هنر بنمایم در جهاد اکبر مستثناام جهاد اصغر خود پیش من چه محل دارد خیال شیر دیده و دلیریها کرده و مست این دلیری شده و روی به بیشه نهاده به قصد شیر و شیر به زبان حال گفته کی کلا سوف تعلمون ثم کلا سوف تعلمونAng Paglalarawan sa Mahina at Malambot na Sufi, na Hindi Nakaranas ng Pagsisikap at Hindi Nakalasap ng Sakit at Apoy ng Pag-ibig, na Nagpapakita ng Pagmamalaki sa Pagsamba at Paghalik ng Kamay ng mga Karaniwang Tao, at sa Paggalang na Pagtingin at Pagpapakita sa Kanya Gamit ang Daliri, na Sinasabing, 'Siya ang Sufi sa panahong ito.' Siya ay nagiging may sakit sa pamamagitan ng ilusyon, tulad ng isang guro na sinabihan ng mga bata, 'May sakit ka,' at sa ilusyon na 'Ako ay isang mujahid, at ako ay itinuturing na bayani sa landas na ito.' Siya ay pumunta sa giyera kasama ang mga mandirigma, na nagpapakita ng kasanayan sa labas. 'Ako ay exempted sa mas dakilang jihad; ano ang halaga ng mas mababang jihad sa akin?' Nag-imagine siyang nakakita ng leon at gumawa ng matatapang na gawa, at naging lasing sa tapang na ito, at lumiko patungo sa kagubatan, na naglalayong leon. At sinabi ng leon sa wikang simboliko, 'Tunay na malalaman ninyo, at tunay na malalaman ninyo.' 31 mga beyt
  161. 161 بخش ۱۶۱ - نصیحت مبارزان او را کی با این دل و زهره کی تو داری کی از کلابیسه شدن چشم کافر اسیری دست بسته بیهوش شوی و دشنه از دست بیفتد زنهار زنهار ملازم مطبخ خانقاه باش و سوی پیکار مرو تا رسوا نشویAng Payo ng mga Mandirigma sa Kanya: 'Sa ganitong puso at tapang na mayroon ka, na mula sa pagiging bingi, ang mata ng infidel, isang nakatali na bihag, ay nawalan ng malay, at ang punyal ay bumaba mula sa kamay. Mag-ingat! Mag-ingat! Manatili sa kusina ng khanqah at huwag pumunta sa labanan upang hindi ka mapahiya.' 12 mga beyt
  162. 162 بخش ۱۶۲ - حکایت عیاضی رحمه‌الله کی هفتاد غزو کرده بود سینه برهنه بر امید شهید شدن چون از آن نومید شد از جهاد اصغر رو به جهاد اکبر آورد و خلوت گزید ناگهان طبل غازیان شنید نفس از اندرون زنجیر می‌درانید سوی غزا و متهم داشتن او نفس خود را درین رغبتAng Kuwento ni Ayaz (nawa'y kahabagan siya ng Diyos), na Pitumpung Beses nang Nakipaglaban, Walang Damit ang Kanyang Dibdib, sa Pag-asa na Maging Martir. Nang Mawalan Siya ng Pag-asa sa Mas Maliit na Jihad, Humaharap Siya sa Mas Malaking Jihad at Pinili ang Pag-iisa. Bigla Siyang Narinig ang Tambol ng mga Mandirigma, at ang Kanyang Sarili ay Sinira ang mga Kadena Mula sa Loob patungo sa Digmaan, at ang Kanyang Sarili ay Nagduda sa Kanyang Sarili sa Paghahangad na Ito. 35 mga beyt
  163. 163 بخش ۱۶۳ - حکایت آن مجاهد کی از همیان سیم هر روز یک درم در خندق انداختی به تفاریق از بهر ستیزهٔ حرص و آرزوی نفس و وسوسهٔ نفس کی چون می‌اندازی به خندق باری به یک‌بار بینداز تا خلاص یابم کی الیاس احدی الراحتین او گفته کی این راحت نیز ندهمAng Kuwento ng Mujahid na Araw-araw ay Naghuhulog ng Isang Dirham mula sa Kanyang Purse ng Pilak sa Trench sa Iba't Ibang Pagkakataon para sa Pakikipaglaban sa Kasakiman at Kagustuhan ng Sarili, at ang Pagtukso ng Sarili na 'Kung ihuhulog mo ito sa trench, ihulog mo ito ng sabay-sabay upang ako ay malaya.' At sinabi ni Elias, 'Hindi ko rin ibibigay ang kapahingahan na ito.' 16 mga beyt
  164. 164 بخش ۱۶۴ - صفت کردن مرد غماز و نمودن صورت کنیزک مصور در کاغذ و عاشق شدن خلیفهٔ مصر بر آن صورت و فرستادن خلیفه امیری را با سپاه گران بدر موصل و قتل و ویرانی بسیار کردن بهر این غرضAng Paglalarawan sa isang Sira-ulo na Nagpakita ng Larawan ng Isang Alipin na Babae na Nakalarawan sa Papel, at ang Pag-ibig ng Caliph ng Ehipto sa Larawang Iyon, at ang Pagpapadala ng Caliph ng Isang Emir na may Malaking Hukbo sa Mosul, at ang Maraming Pagpatay at Pagkasira na Ginawa para sa Layuning Ito. 17 mga beyt
  165. 165 بخش ۱۶۵ - ایثار کردن صاحب موصل آن کنیزک را بدین خلیفه تا خون‌ریز مسلمانان بیشتر نشودAng Pagbibigay ng Panginoon ng Mosul sa Alipin na Babae sa Caliph na Ito Upang Hindi na Dumami ang Pagdanak ng Dugo ng mga Muslim. 54 mga beyt
  166. 166 بخش ۱۶۶ - پشیمان شدن آن سرلشکر از آن خیانت کی کرد و سوگند دادن او آن کنیزک را کی به خلیفه باز نگوید از آنچ رفتAng Pagsisisi ng Heneral sa Pagkakanulo na Kanyang Ginawa, at ang Kanyang Panunumpa sa Alipin na Babae na Hindi Siya Magsasabi sa Caliph tungkol sa Nangyari. 28 mga beyt
  167. 167 بخش ۱۶۷ - حجت منکران آخرت و بیان ضعف آن حجت زیرا حجت ایشان به دین باز می‌گردد کی غیر این نمی‌بینیمAng Katwiran ng mga Tumanggi sa Kabilang Buhay at ang Pagpapakita ng Kahinaan ng Katwiran na Iyon, dahil ang Kanilang Katwiran ay Bumalik sa Relihiyon na 'Hindi Namin Nakikita ang Iba Pa.' 12 mga beyt
  168. 168 بخش ۱۶۸ - آمدن خلیفه نزد آن خوب‌روی برای جماعAng Pagdating ng Caliph sa Babaeng Maganda para sa Pakikipagtalik 5 mga beyt
  169. 169 بخش ۱۶۹ - خنده گرفتن آن کنیزک را از ضعف شهوت خلیفه و قوت شهوت آن امیر و فهم کردن خلیفه از خندهٔ کنیزکAng Pagtawa ng Alipin na Babae Dahil sa Kahinaan ng Pagnanasa ng Caliph at Lakas ng Pagnanasa ng Emir, at ang Pag-unawa ng Caliph sa Tawa ng Alipin na Babae. 18 mga beyt
  170. 170 بخش ۱۷۰ - فاش کردن آن کنیزک آن راز را با خلیفه از زخم شمشیر و اکراه خلیفه کی راست گو سبب این خنده را و گر نه بکشمتAng Pagbunyag ng Alipin na Babae sa Lihim sa Caliph Dahil sa Banta ng Espada at Pamimilit ng Caliph, 'Sabihin mo ang katotohanan tungkol sa dahilan ng iyong pagtawa, kung hindi ay papatayin kita.' 30 mga beyt
  171. 171 بخش ۱۷۱ - عزم کردن شاه چون واقف شد بر آن خیانت کی بپوشاند و عفو کند و او را به او دهد و دانست کی آن فتنه جزای او بود و قصد او بود و ظلم او بر صاحب موصل کی و من اساء فعلیها و ان ربک لبالمرصاد و ترسیدن کی اگر انتقام کشد آن انتقام هم بر سر او آید چنانک این ظلم و طمع بر سرش آمدAng Desisyon ng Hari, Nang Malalaman ang Pagkakanulo, na Itago at Patawarin, at Ibigay ang Babae sa Kanya. Alam niya na ang kaguluhan ay kaparusahan niya, at ang kanyang intensyon at kawalang-katarungan sa panginoon ng Mosul: 'At sinuman ang gumawa ng masama, ito ay laban sa kanya, at ang iyong Panginoon ay tunay na nagmamasid.' At takot siya na kung maghiganti siya, ang paghihiganti ay babalik sa kanya, tulad ng kawalang-katarungan at kasakiman na dumating sa kanya. 30 mga beyt
  172. 172 بخش ۱۷۲ - بیان آنک نَحْنُ قَسَمْنا کی یکی را شهوت و قوت خران دهد و یکی را کیاست و قوت انبیا و فرشتگان بخشد سر ز هوا تافتن از سروریست ترک هوا قوت پیغامبریست تخمهایی کی شهوتی نبود بر آن جز قیامتی نبودAng Pahayag na 'KAMI ANG NAGBATI,' na Binigyan ng Isa ang Pagnanasa at Lakas ng mga Asno, at ang Isa ay Binigyan ng Karunungan at Lakas ng mga Propeta at mga Anghel. Ang Pagtalikod sa Pagnanasa ay Tanda ng Karunungan. Ang Pagtalikod sa Pagnanasa ay Lakas ng Propeta. Ang mga Binhi na Walang Pagnanasa ay Walang Iba Kundi Kapahamakan. 10 mga beyt
  173. 173 بخش ۱۷۳ - دادن شاه گوهر را میان دیوان و مجمع به دست وزیر کی این چند ارزد و مبالغه کردن وزیر در قیمت او و فرمودن شاه او را کی اکنون این را بشکن و گفت وزیر کی این را چون بشکنم الی آخر القصهAng Pagbibigay ng Hari ng Perlas sa Gitna ng Kanyang Hukuman at Kapulungan sa Kamay ng Ministro, 'Gaano ito kamahal?' at ang Pagmamalabis ng Ministro sa Halaga Nito, at ang Pag-uutos ng Hari sa Kanya na 'Basagin mo na ngayon ito,' at sinabi ng Ministro, 'Paano ko ito babasagin?' hanggang sa dulo ng kuwento. 19 mga beyt
  174. 174 بخش ۱۷۴ - رسیدن گوهر از دست به دست آخر دور به ایاز و کیاست ایاز و مقلد ناشدن او ایشان را و مغرور ناشدن او به گال و مال دادن شاه و خلعتها و جامگیها افزون کردن و مدح عقل مخطان کردن به مکر و امتحان که کی روا باشد مقلد را مسلمان داشتن مسلمان باشد اما نادر باشد کی مقلد ازین امتحانها به سلامت بیرون آید کی ثبات بینایان ندارد الا من عصم الله زیرا حق یکیست و آن را ضد بسیار غلط‌افکن و مشابه حق مقلد چون آن ضد را نشناسد از آن رو حق را نشناخته باشد اما حق با آن ناشناخت او چو او را به عنایت نگاه دارد آن ناشناخت او را زیان نداردAng Pagdating ng Perlas Mula sa Isang Kamay Patungo sa Iba Pa, Hanggang sa Huli ay Nakarating kay Ayaz. Ang Karunungan ni Ayaz at ang Kanyang Hindi Pagiging Taga-sunod sa Kanila, at ang Kanyang Hindi Pagiging Mapagmataas sa Pagbibigay ng Hari ng Kayamanan at Mga Regalo at Mga Kagamitan, at ang Pagpuri sa Katalinuhan ng mga Nagkakamali sa Pamamagitan ng Panlilinlang at Pagsubok: 'Kailan Dapat Ituring na Muslim ang Isang Taga-sunod?' Siya ay isang Muslim, ngunit bihira na ang isang taga-sunod ay makakaligtas sa mga pagsubok na ito, sapagkat wala siyang katatagan ng mga nakakakita, maliban kung protektahan siya ng Diyos, sapagkat ang Katotohanan ay isa lamang, at maraming mga kalaban na nagpapalito at katulad ng Katotohanan. Ang taga-sunod, kung hindi niya makilala ang kalaban na iyon, kung gayon hindi niya nakilala ang Katotohanan. Ngunit ang Katotohanan, kasama ang kanyang kawalang-kaalaman, kung ang Diyos ay nagbibigay ng biyaya, ang kanyang kawalang-kaalaman ay hindi makakasama sa kanya. 22 mga beyt
  175. 175 بخش ۱۷۵ - تشنیع زدن امرا بر ایاز کی چرا شکستش و جواب دادن ایاز ایشان راAng Panunuya ng mga Emirs kay Ayaz, 'Bakit niya sinira ito?' at ang Tugon ni Ayaz sa Kanila. 13 mga beyt
  176. 176 بخش ۱۷۶ - قصد شاه به کشتن امرا و شفاعت کردن ایاز پیش تخت سلطان کی ای شاه عالم العفو اولیAng Balak ng Hari na Patayin ang mga Emir, at ang Pamamagitan ni Ayaz sa Harapan ng Trono ng Sultan: 'O Hari ng Mundo, ang Pagpapatawad ang Mas Mainam.' 32 mga beyt
  177. 177 بخش ۱۷۷ - تفسیر گفتن ساحران فرعون را در وقت سیاست با او کی لا ضیر انا الی ربنا منقلبونAng Interpretasyon ng mga Salamangkero kay Faraon sa Panahon ng Kanyang Kaparusahan sa Kanya, 'Walang Masama; Kami ay Babalik sa Aming Panginoon.' 33 mga beyt
  178. 178 بخش ۱۷۸ - مجرم دانستن ایاز خود را درین شفاعت‌گری و عذر این جرم خواستن و در آن عذرگویی خود را مجرم دانستن و این شکستگی از شناخت و عظمت شاه خیزد کی أَنا أَعْلَمُکُمْ بِاللَّهِ وَ أَخْشیکُمْ لِللَّهِ وَ قالَ اللهُ تَعالی إِنَّما یَخْشَی اللهَ مِنْ عِبادِهِ العُلَماءُAng Pagkilala ni Ayaz sa Kanyang Sarili na Nagkasala sa Pagtatanggol na Ito, at ang Kanyang Paghingi ng Tawad para sa Kasalanang Ito, at sa Paghingi ng Tawad na Iyon, ang Pagkilala sa Kanyang Sarili na Nagkasala. At ang Kapakumbabaang Ito ay Nagmumula sa Pagkilala at Kadakilaan ng Hari, na 'Ako ang Pinakamarunong sa Inyo tungkol sa Diyos at ang Pinakamatatakutin sa Inyo sa Diyos.' At sinabi ng Diyos na Kataas-taasan, 'Tunay, ang mga may Kaalaman Lamang ang Natatakot sa Diyos Mula sa Kanyang mga Lingkod.' 86 mga beyt