CiteșteDaftar 3

Daftar 3 · 4809 distihuri · 228 secțiuni

دفتر سوم

Book III

دیباچهٔ دفتر سوم · عربی

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ الحِکَمُ جُنُودُ الله یُقَوِّی بِها اَرواحُ الْمُریدینَ، یُنَزِّهُ عِلْمَهُم عَنْ شائِبَةِ الْجَهْلِ وَعَدْلَهُم عَنْ شائِبَةِ الظُّلْمِ وَ جُودَهُمْ عَنْ شائِبَةِ الرِّیاءِ وَ حِلْمَهُمْ عَنْ شائِبَةِ السَّفَهِ، وَ یُقَرِّبُ اِلَیْهِمْ ما بَعُدَ عَنْهُم مِنْ فَهْمِ الْاخِرَةِ، وَیُیَسِّرُ لَهُمْ ما عَسُرَ عَلَیْهِمْ مِنَ الطّاعَةِ وَ الْاِجْتِهادِ، وَ هِیَ مِنْ بَیِّناتِ الْاَنْبیاءِ وَدَلائِلِهِمْ، تُخْبِرُ عَنْ اَسرارِ اللهِ وَ سُلطانِهِ المَخصُوصِ بِالعارِفینَ وَ اِدارَتِهِ اَلفَلَکَ النُّورانِیَّ الرَّحمانِیَّ الدُرِّیَّ الحاکِمَ عَلَی الفَلَکِ الدُّخانِیّ الکُرِیّ، کَما اَنَّ العَقلَ حاکِمٌ عَلَی الصُّوَرِ التُّرابِیَّةِ وَ حَواسِّهَا الظّاهِرَةِ وَ الباطِنَةِ فَدَوَرانُ ذلِکَ الفَلَکِ الرُّوحانِیّ حاکِمٌ عَلَی الفَلَکِ الدُّخانِیّ وَ الشُّهُبِ الزّاهِرَةِ وَ السُّرُجِ المُنیرَةِ وَ الرِّیاحِ المُنشَئَةِ وَ الاَراضِی المَدحیَّةِ وَ المِیاهِ المُطَّرِدَةِ. نَفَعَ اللهُ بِها عِبادَهُ وَ زادَهُم فَهماً. وَ اِنَّما یَفهَمُ کُلُّ قاریٍ عَلی قَدرِ نُهیَتِةِ وَ یَنسُکُ النّاسِکُ عَلی قَدرِ قُوَّةِ اِجتِهادِةِ وَ یُفتِی المُفتی مَبلَغَ رَأیِهِ وَ یَتَصَدَّقُ المُتَصَدِّقُ بِقَدرِ قُدرَتِهِ وَ یَجُودُ الباذِلُ بِقَدرِ مَوجُودِهِ وَ یَقتَنِی المَجُودُ عَلَیهِ ما عَرَفَ مِن فَضلِهِ وَ لکِن مُفتَقِدُ الماءِ فِی المَفازَةِ لا یَقصُرُ بِهِ عَن طَلَبِهِ مَعرِفَتُهُ ما فِی البِحارِ وَ یَجِدُّ فی طَلَبِ ماءِ هذِهِ الحَیاةِ قَبلَ اَن یَقطَعَهُ المَعاشُ بِالاِشتِغالِ عَنهُ و تُعَوِّقَهُ العِلّةُ و الحاجَة وَ تَحُولَ الاَغراضُ بَینَهُ وَ بَینَ ما یَتَسَرَّعُ اِلَیهِ وَ لَن یُدرِکَ العِلمَ مؤثِرُ هَوًی وَ لا راکِنٌ اِلی دَعَةٍ وَ لا مُنصَرِفٌ عَن طَلَبِهِ وَ لا خائِفٌ عَلی نَفْسِهِ وَ لا مُهتَمٌّ لِمَعیشَتِهِ اِلا اَن یَعُوذَ بِاللهِ وَ یُؤثِرَ دینَهُ عَلی دُنیاهُ وَ یَاخُذَ مِن کَنزِ الحِکمَةِ الاَموالَ العَظیمَةَ الَّتی لا تُکسَدُ وَ لا تُورَثُ میراثَ الاَموالِ وَ الاَنوارَ الجَلیلَةَ و الجَواهِرَ الکَریمَةَ وَ الضّیاعَ الثَّمینَةَ، شاکِراً لِفَضلِهِ مُعَظِّمًا لِقَدرِهِ مُجَلِّلاً لِخَطَرِهِ. وَ یَستَعیذَ بِاللهِ مِن خَساسَةِ الحُظُوظِ وَ مَن جَهلٍ یَستَکثِرُ القَلیلَ مِمّا یَری فی نَفسِهِ وَ یَستَقِلُّ الکَثیرَ العَظیمَ مِن غَیرِهِ وَ یُعجَبُ بِنَفسِهِ بِما لَم یَأذَن لَهُ الحَقُّ. وَ عَلی العالِم الطّالِبِ اَن یَتَعَلَّمَ ما لَم یَعلَم و اَن یُعَلِّمَ ما قَد عَلِمَ و یَرفُقَ بِذَوِی الضَّعفِ فِی الذِّهنِ وَلا یُعجَبَ مِن بَلادَةِ اَهلِ البَلادَةِ وَلا یُعَنِّفَ عَلی کَلیلِ الفَهمِ، کَذلِک کنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَیکُم سُبحانَهُ وَ تَعالی عَن اَقاویلِ المُلحِدینَ وَ شِرکِ المُشرِکینَ وَ تَنقیصِ النّاقِصینَ وَ تَشبیهِ المُشَبِّهینَ وَ سُوءِ اَوهامِ المُتَفَکِّرینَ وَ کَیفیّاتِ المُتَوَهِّمینَ، وَ لَه الحَمدُ وَ المَجدُ عَلی تَلفیقِ الکِتابِ المَثنَویِّ الاِلهِیِّ الرَّبانیِّ وَ هُوَ المُوَفِّقُ وَالمُفضِّلُ وَ لَهُ الطَّولُ وَ المَنُّ لا سِیَّما عَلی عِبادِهِ العارِفینَ. یرِیدُونَ لِیطْفَؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ کرِهَ الْکافِرُونَ، انّا نحن نزَّلنا الذِّکر و انّا له لحافِظون، فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَ ما سَمِعَهُ فَإِنَّما إِثْمُهُ عَلَی الَّذِینَ یبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ.

sau citește-o în limba ta:

disponibile
❋ ❋ ❋
  1. 001 بخش ۱ - سر آغازÎnceputul 68 distihuri
  2. 002 بخش ۲ - قصهٔ خورندگان پیل‌بچه از حرص و ترک نصیحت ناصحPovestea celor care au mâncat puiul de elefant din lăcomie și au ignorat sfatul celui înțelept 36 distihuri
  3. 003 بخش ۳ - بقیهٔ قصهٔ متعرضان پیل‌بچگانContinuarea poveștii celor care au atacat puii de elefant 33 distihuri
  4. 004 بخش ۴ - بازگشتن به حکایت پیلRevenirea la povestea elefantului 34 distihuri
  5. 005 بخش ۵ - بیان آنک خطای محبان بهترست از صواب بیگانگان بر محبوبExplicația că greșelile celor care iubesc sunt mai bune decât faptele corecte ale străinilor față de cel iubit 8 distihuri
  6. 006 بخش ۶ - امر حق به موسی علیه السّلام که مرا به دهانی خوان کی بدان دهان گناه نکرده‌ایPorunca lui Dumnezeu către Moise, pacea fie asupra lui, să-L cheme cu o gură cu care nu a păcătuit 9 distihuri
  7. 007 بخش ۷ - بیان آنک الله گفتن نیازمند عین لبیک گفتن حق استDeclarația că a spune „Allah” de către cel nevoiaș este însăși acceptarea lui Dumnezeu 47 distihuri
  8. 008 بخش ۸ - فریفتن روستایی شهری را و به دعوت خواندن، به لابه و الحاح بسیارUn sătean înșală un orășean și îl invită, cu multe rugăminți și insistențe 46 distihuri
  9. 009 بخش ۹ - قصهٔ اهل سبا و طاغی کردن نعمت ایشان را و در رسیدن شومی طغیان و کفران در ایشان و بیان فضیلت شکر و وفاPovestea oamenilor din Saba și cum i-a făcut bogăția să se revolte, și cum i-a ajuns nenorocirea revoltei și a nerecunoștinței, și explicarea virtuții recunoștinței și a fidelității 16 distihuri
  10. 010 بخش ۱۰ - جمع آمدن اهل آفت هر صباحی بر در صومعهٔ عیسی علیه السلام جهت طلب شفا به دعای اوAdunarea zilnică a bolnavilor la poarta chilii lui Isus, pacea fie asupra lui, cerând vindecare prin rugăciunea sa 66 distihuri
  11. 011 بخش ۱۱ - باقی قصهٔ اهل سباRestul poveștii oamenilor din Saba 48 distihuri
  12. 012 بخش ۱۲ - بقیهٔ داستان رفتن خواجه به دعوت روستایی سوی دهContinuarea poveștii plecării stăpânului la invitația săteanului, spre sat 20 distihuri
  13. 013 بخش ۱۳ - دعوت باز بطان را از آب به صحراInvitarea rațelor înapoi din apă pe uscat 42 distihuri
  14. 014 بخش ۱۴ - قصهٔ اهل ضروان و حیلت کردن ایشان تا بی زحمت درویشان باغها را قطاف کنندPovestea oamenilor din Dharwan și vicleșugul lor pentru a culege fructele grădinilor fără povara cerșetorilor 23 distihuri
  15. 015 بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی دهPlecarea boierului spre sat 35 distihuri
  16. 016 بخش ۱۶ - رفتن خواجه و قومش به سوی دهBoierul și alaiul său se îndreaptă spre sat 35 distihuri
  17. 017 بخش ۱۷ - نواختن مجنون آن سگ را کی مقیم کوی لیلی بودMuzicantul mângâind câinele care locuia în cartierul lui Layla 31 distihuri
  18. 018 بخش ۱۸ - رسیدن خواجه و قومش به ده و نادیده و ناشناخته آوردن روستایی ایشان راSosirea boierului și a alaiului său în sat și primirea lor de către un sătean care nu-i văzuse și nu-i recunoscuse 123 distihuri
  19. 019 بخش ۱۹ - افتادن شغال در خُم رنگ و رنگین شدن و دعوی طاوسی کردن میان شغالانIntrarea șacalului într-un vas cu vopsea, colorarea sa și pretenția de a fi un păun printre șacali 11 distihuri
  20. 020 بخش ۲۰ - چرب کردن مرد لافی لب و سبلت خود را هر بامداد به پوست دنبه و بیرون آمدن میان حریفان کی من چنین خورده‌ام و چنانUn om lăudăros își ungea buzele și mustățile în fiecare dimineață cu grăsime de oaie și ieșea în mijlocul prietenilor, spunând: „Am mâncat așa și așa” 15 distihuri
  21. 021 بخش ۲۱ - آمن بودن بلعم باعور کی امتحانها کرد حضرت او را و از آنها روی سپید آمده بودSiguranța lui Bal'am Bawur, căruia Dumnezeu i-a dat încercări, și din care a ieșit cu fața curată 19 distihuri
  22. 022 بخش ۲۲ - دعوی طاوسی کردن آن شغال کی در خم صباغ افتاده بودPretenția de păun a șacalului care căzuse în vasul vopsitorului 12 distihuri
  23. 023 بخش ۲۳ - تشبیه فرعون و دعوی الوهیت او بدان شغال کی دعوی طاوسی می‌کردComparația lui Faraon și a pretenției sale de divinitate cu șacalul care se pretindea păun 12 distihuri
  24. 024 بخش ۲۴ - تفسیر وَ لَتَعْرِفَنَّهُم في لَحْنِ القَوْلِInterpretarea versetului „Și cu siguranță îi vei recunoaște după tonul vorbirii lor” 7 distihuri
  25. 025 بخش ۲۵ - قصهٔ هاروت و ماروت و دلیری ایشان بر امتحانات حق تعالیPovestea lui Harut și Marut și îndrăzneala lor în fața încercărilor lui Dumnezeu Preaînaltul 43 distihuri
  26. 026 بخش ۲۶ - قصهٔ خواب دیدن فرعون آمدن موسی را علیه السلام و تدارک اندیشیدنPovestea visului lui Faraon despre venirea lui Musa (Moise), pacea fie asupra lui, și planurile sale de prevenire 15 distihuri
  27. 027 بخش ۲۷ - به میدان خواندن بنی اسرائیل برای حیلهٔ ولادت موسی علیه السلامChemarea israeliților pe câmp pentru a evita nașterea lui Musa (Moise), pacea fie asupra lui 3 distihuri
  28. 028 بخش ۲۸ - حکایتO poveste 14 distihuri
  29. 029 بخش ۲۹ - بازگشتن فرعون از میدان به شهر شاد بتفریق بنی اسرائیل از زنانشان در شب حملÎntoarcerea lui Faraon de pe câmp în oraș, bucuros de separarea israeliților de soțiile lor în noaptea concepției 6 distihuri
  30. 030 بخش ۳۰ - جمع آمدن عمران به مادر موسی و حامله شدن مادر موسی علیه‌السلامCăsătoria lui Imran cu mama lui Musa (Moise) și conceperea lui Musa (Moise), pacea fie asupra lui, de către mama sa 10 distihuri
  31. 031 بخش ۳۱ - وصیت کردن عمران جفت خود را بعد از مجامعت کی مرا ندیده باشیSfătuirea soției lui Imran după împreunare: „Să nu mă fi văzut” 8 distihuri
  32. 032 بخش ۳۲ - ترسیدن فرعون از آن بانگFrica lui Faraon de acel strigăt 6 distihuri
  33. 033 بخش ۳۳ - پیدا شدن استارهٔ موسی علیه السلام بر آسمان و غریو منجمان در میدانApariția stelei lui Musa (Moise), pacea fie asupra lui, pe cer și strigătul astrologilor pe câmp 36 distihuri
  34. 034 بخش ۳۴ - خواندن فرعون زنان نوزاده را سوی میدان هم جهت مکرChemarea lui Faraon a femeilor nou-născute pe câmp, tot din viclenie 10 distihuri
  35. 035 بخش ۳۵ - بوجود آمدن موسی و آمدن عوانان به خانهٔ عمران و وحی آمدن به مادر موسی کی موسی را در آتش اندازNașterea lui Musa (Moise), venirea slujitorilor la casa lui Imran și revelația către mama lui Musa (Moise) de a-l arunca pe Musa (Moise) în foc 11 distihuri
  36. 036 بخش ۳۶ - وحی آمدن به مادر موسی کی موسی را در آب افکنRevelația către mama lui Musa (Moise) de a-l arunca pe Musa (Moise) în apă 17 distihuri
  37. 037 بخش ۳۷ - حکایت مارگیر کی اژدهای فسرده را مرده پنداشت در ریسمانهاش پیچید و آورد به بغدادPovestea șarpecului care a crezut că balaurul înghețat este mort, l-a înfășurat în frânghii și l-a adus la Bagdad 91 distihuri
  38. 038 بخش ۳۸ - تهدید کردن فرعون موسی را علیه السلامAmenințarea lui Faraon la adresa lui Musa (Moise), pacea fie asupra lui 9 distihuri
  39. 039 بخش ۳۹ - جواب موسی فرعون را در تهدیدی کی می‌کردشRăspunsul lui Musa (Moise) la amenințarea lui Faraon 6 distihuri
  40. 040 بخش ۴۰ - پاسخ فرعون موسی را علیه السلامRăspunsul lui Faraon la Musa (Moise), pacea fie asupra lui 5 distihuri
  41. 041 بخش ۴۱ - جواب موسی فرعون راRăspunsul lui Musa (Moise) la Faraon 4 distihuri
  42. 042 بخش ۴۲ - جواب فرعون موسی را و وحی آمدن موسی را علیه‌السلامRăspunsul lui Faraon la Musa (Moise) și revelația către Musa (Moise), pacea fie asupra lui 8 distihuri
  43. 043 بخش ۴۳ - مهلت دادن موسی علیه‌السلام فرعون را تا ساحران را جمع کند از مداینAcordarea de către Musa (Moise), pacea fie asupra lui, a unui răgaz lui Faraon pentru a aduna magicienii din orașe 58 distihuri
  44. 044 بخش ۴۴ - فرستادن فرعون به مداین در طلب ساحرانTrimiterea de către Faraon a solilor în orașe în căutarea magicienilor 17 distihuri
  45. 045 بخش ۴۵ - خواندن آن دو ساحر پدر را از گور و پرسیدن از روان پدر حقیقت موسی علیه السلامChemarea de către cei doi magicieni a tatălui lor din mormânt și întrebarea sufletului tatălui despre adevărul lui Musa (Moise), pacea fie asupra lui 9 distihuri
  46. 046 بخش ۴۶ - جواب گفتن ساحر مرده با فرزندان خودRăspunsul magicienilor morți copiilor lor 14 distihuri
  47. 047 بخش ۴۷ - تشبیه کردن قرآن مجید را به عصای موسی و وفات مصطفی را علیه السلام نمودن بخواب موسی و قاصدان تغییر قرآن را با آن دو ساحر بچه کی قصد بردن عصا کردند چو موسی را خفته یافتندCompararea Sfântului Coran cu toiagul lui Musa (Moise) și reprezentarea morții Profetului, pacea fie asupra lui, ca somnul lui Musa (Moise); iar trimișii care intenționau să schimbe Coranul cu cei doi copii de magi care au încercat să ia toiagul când l-au găsit pe Musa (Moise) adormit 48 distihuri
  48. 048 بخش ۴۸ - جمع آمدن ساحران از مداین پیش فرعون و تشریفها یافتن و دست بر سینه زدن در قهر خصم او کی این بر ما نویسAdunarea magicienilor din orașe în fața lui Faraon, primirea de onoruri și bătutul în piept în fața mâniei dușmanului său, spunând: „Acesta să fie scris în dreptul nostru” 14 distihuri
  49. 049 بخش ۴۹ - اختلاف کردن در چگونگی و شکل پیلDisputa despre aspectul și forma elefantului 103 distihuri
  50. 050 بخش ۵۰ - توفیق میان این دو حدیث کی الرضا بالکفر کفر و حدیث دیگر من لم یرض بقضایی فلیطلب ربا سوایConcilierea dintre aceste două Hadith-uri: „Satisfacția cu necredința este necredință” și un alt Hadith: „Cine nu este mulțumit cu decretul Meu să caute un alt Domn” 14 distihuri
  51. 051 بخش ۵۱ - مثل در بیان آنک حیرت مانع بحث و فکرتستO parabolă care explică faptul că uimirea împiedică discuția și gândirea 10 distihuri
  52. 052 بخش ۵۲ - حکایتO poveste 20 distihuri
  53. 053 بخش ۵۳ - داستان مشغول شدن عاشقی به عشق‌نامه خواندن و مطالعه کردن عشق‌نامه در حضور معشوق خویش و معشوق آن را ناپسند داشتن کی طلب الدلیل عند حضور المدلول قبیح والاشتغال بالعلم بعد الوصول الی المعلوم مذمومPovestea unui iubit care s-a dedicat lecturii și studierii scrisorilor de dragoste în prezența iubitei sale, iar iubita a dezaprobat acest lucru, spunând: „A căuta dovada în prezența celui dovedit este urât, iar a te ocupa cu știința după ce ai ajuns la ceea ce este cunoscut este condamnabil” 44 distihuri
  54. 054 بخش ۵۴ - حکایت آن شخص کی در عهد داود شب و روز دعا می‌کرد کی مرا روزی حلال ده بی رنجPovestea persoanei care, în timpul lui David, se ruga zi și noapte: „Dă-mi hrană licită fără efort” 35 distihuri
  55. 055 بخش ۵۵ - دویدن گاو در خانهٔ آن دعا کننده بالحاح قال النبی صلی الله علیه وسلم ان الله یحب الملحین فی الدعا زیرا عین خواست از حق تعالی و الحاح خواهنده را به است از آنچ می‌خواهد آن را ازوFuga vacii în casa rugătorului, cu insistență. Profetul, pacea fie asupra lui, a spus: „Allah îi iubește pe cei care insistă în rugăciune”, pentru că esența cererii de la Allah Preaînaltul și insistența cerșetorului sunt mai bune decât ceea ce cere de la El 5 distihuri
  56. 056 بخش ۵۶ - عذر گفتن نظم کننده و مدد خواستنScuzele poetului și cererea de ajutor 20 distihuri
  57. 057 بخش ۵۷ - بیان آنک علم را دو پرست و گمان را یک پرست ناقص آمد ظن به پرواز ابترست مثال ظن و یقین در علمExplicarea faptului că știința are două aripi, iar presupunerea una singură. Prezumția este incompletă, ca o aripă ruptă. Exemplu de presupunere și certitudine în știință 12 distihuri
  58. 058 بخش ۵۸ - مثال رنجور شدن آدمی به‌وَهم تعظیم خلق و رغبت مشتریان به‌وی و حکایت معلمExemplul unei persoane care se îmbolnăvește din cauza iluziei de respect din partea oamenilor și a dorinței clienților față de el, și povestea profesorului 17 distihuri
  59. 059 بخش ۵۹ - عقول خلق متفاوتست در اصل فطرت و نزد معتزله متساویست تفاوت عقول از تحصیل علم استIntelectele oamenilor diferă în creația originală, dar sunt egale conform mu'taziliților. Diferența de intelect provine din achiziția cunoștințelor 7 distihuri
  60. 060 بخش ۶۰ - در وهم افکندن کودکان اوستاد راInducerea în eroare a profesorului de către copii 9 distihuri
  61. 061 بخش ۶۱ - بیمار شدن فرعون هم به وهم از تعظیم خلقانÎmbolnăvirea lui Faraon, tot din cauza iluziei de respect din partea oamenilor 7 distihuri
  62. 062 بخش ۶۲ - رنجور شدن اوستاد به وهمÎmbolnăvirea profesorului din iluzie 15 distihuri
  63. 063 بخش ۶۳ - در جامهٔ خواب افتادن استاد و نالیدن او از وهم رنجوریProfesorul a căzut în pat și gemea de durere din cauza iluziei de boală 9 distihuri
  64. 064 بخش ۶۴ - دوم بار وهم افکندن کودکان استاد را کی او را از قرآن خواندن ما درد سر افزایدA doua oară, copiii l-au indus în eroare pe profesor, spunându-i că cititul Coranului îi va agrava durerea de cap 4 distihuri
  65. 065 بخش ۶۵ - خلاص یافتن کودکان از مکتب بدین مکرEliberarea copiilor de la școală prin această șmecherie 8 distihuri
  66. 066 بخش ۶۶ - رفتن مادران کودکان به عیادت اوستادMamele copiilor au mers în vizită la profesor 12 distihuri
  67. 067 بخش ۶۷ - در بیان آنک تن روح را چون لباسی است و این دست آستین دست روحست واین پای موزهٔ پای روحستExplicarea faptului că trupul este ca o haină pentru suflet, iar mâna aceasta este mâneca mâinii sufletului, iar piciorul acesta este încălțămintea piciorului sufletului 4 distihuri
  68. 068 بخش ۶۸ - حکایت آن درویش کی در کوه خلوت کرده بود و بیان حلاوت انقطاع و خلوت و داخل شدن درین منقبت کی أَنا جَلیسُ مَنْ ذَکَرَني وَ أَنیسُ مَنِ اسْتَأنَسَ بي گر با همه‌ای چو بی منی بی همه‌ای ور بی همه‌ای چو با منی با همه‌ایPovestea dervișului care se retrăsese într-un munte și explicarea dulceații izolării și a solitudinii, și intrarea în această virtute că „Eu sunt companionul celui care Mă pomenește și prietenul celui care se simte bine cu Mine”. Chiar dacă ești cu toți, dacă ești fără Mine, ești fără nimeni; iar dacă ești fără nimeni, dacă ești cu Mine, ești cu toți 10 distihuri
  69. 069 بخش ۶۹ - دیدن زرگر عاقبت کار را و سخن بر وفق عاقبت گفتن با مستعیر ترازوVăzând aurarul sfârșitul lucrurilor și vorbind în conformitate cu sfârșitul lucrurilor cu cel care a împrumutat balanța 10 distihuri
  70. 070 بخش ۷۰ - بقیهٔ قصهٔ آن زاهد کوهی کی نذر کرده بود کی میوهٔ کوهی از درخت باز نکنم و درخت نفشانم و کسی را نگویم صریح و کنایت کی بیفشان آن خورم کی باد افکنده باشد از درختContinuarea poveștii ascetului de munte care jurase să nu culeagă fructe de munte din copac și să nu scuture copacul și să nu spună nimănui, direct sau indirect, să scuture copacul, și că va mânca doar ceea ce vântul a aruncat din copac 16 distihuri
  71. 071 بخش ۷۱ - تشبیه بند و دام قضا به صورت پنهان به اثر پیداCompararea legăturii și capcanei destinului cu o formă ascunsă, manifestată prin efecte 22 distihuri
  72. 072 بخش ۷۲ - مضطرب شدن فقیر نذر کرده به‌کندن امرود از درخت و گوشمال حق رسیدن بی مهلتTulburarea săracului care jurase să culeagă pere din copac și primirea fără întârziere a mustrării divine 6 distihuri
  73. 073 بخش ۷۳ - متهم کردن آن شیخ را با دزدان وبریدن دستش راAcuzarea șeicului că a fost cu hoții și tăierea mâinii sale 27 distihuri
  74. 074 بخش ۷۴ - کرامات شیخ اقطع و زنبیل بافتن او به دو دستMinunile șeicului ciung și împletirea coșurilor cu cele două mâini ale sale 16 distihuri
  75. 075 بخش ۷۵ - سبب جرأت ساحران فرعون بر قطع دست و پاMotivul îndrăznelii magicienilor lui Faraon de a tăia mâini și picioare 25 distihuri
  76. 076 بخش ۷۶ - حکایت استر پیش شتر کی من بسیار در رو می‌افتم و تو نمی‌افتی الا به نادرPovestea catârului către cămilă: „Eu cad foarte des, iar tu nu cazi decât rareori” 17 distihuri
  77. 077 بخش ۷۷ - اجتماع اجزای خر عزیر علیه السلام بعد از پوسیدن باذن الله و درهم مرکب شدن پیش چشم عزیر علیه السلامAdunarea părților măgarului lui 'Uzayr (Ezra), pacea fie asupra lui, după ce a putrezit, cu permisiunea lui Allah, și recompunerea lor în fața ochilor lui 'Uzayr (Ezra), pacea fie asupra lui 9 distihuri
  78. 078 بخش ۷۸ - جزع ناکردن شیخی بر مرگ فرزندان خودNeplângerea unui șeic la moartea copiilor săi 27 distihuri
  79. 079 بخش ۷۹ - عذر گفتن شیخ بهر ناگریستن بر فرزندانJustificarea șeicului pentru că nu a plâns după copii 36 distihuri
  80. 080 بخش ۸۰ - قصهٔ خواندن شیخ ضریر مصحف را در رو و بینا شدن وقت قرائتPovestea șeicului orb care citea Coranul cu voce tare și își recăpăta vederea în timpul recitării 7 distihuri
  81. 081 بخش ۸۱ - صبرکردن لقمان چون دید کی داود حلقه‌ها می‌ساخت از سوال کردن با این نیت کی صبر از سوال موجب فرج باشدRăbdarea lui Luqman când a văzut că David făcea inele, cu intenția că răbdarea în a întreba va aduce ușurare 13 distihuri
  82. 082 بخش ۸۲ - بقیهٔ حکایت نابینا و مصحفContinuarea poveștii orbului și a Coranului 23 distihuri
  83. 083 بخش ۸۳ - صفت بعضی اولیا کی راضی‌اند به‌احکام و لابه نکنند کی این حکم را بگردانDescrierea unor sfinți care sunt mulțumiți de hotărâri și nu se plâng cerând schimbarea acestora 6 distihuri
  84. 084 بخش ۸۴ - سؤال کردن بهلول آن درویش راÎntrebarea lui Bahlul către acel derviș 40 distihuri
  85. 085 بخش ۸۵ - قصهٔ دقوقی رحمة الله علیه و کراماتشPovestea lui Duqoqi, fie-i milă lui Dumnezeu, și a minunilor sale 17 distihuri
  86. 086 بخش ۸۶ - بازگشتن به قصهٔ دقوقیRevenirea la povestea lui Duqoqi 21 distihuri
  87. 087 بخش ۸۷ - سِرِّ طلب کردن موسی خضر را علیهماالسلام با کمال نبوت و قربتSecretul căutării lui Musa (Moise) a lui Khidr, pacea fie asupra amândurora, în ciuda perfecțiunii profeției și a apropierii sale 11 distihuri
  88. 088 بخش ۸۸ - بازگشتن به قصهٔ دقوقیRevenirea la povestea lui Duqoqi 12 distihuri
  89. 089 بخش ۸۹ - نمودن مثال هفت شمع سوی ساحلArătarea exemplului celor șapte lumânări către țărm 6 distihuri
  90. 090 بخش ۹۰ - شدن آن هفت شمع بر مثال یک شمعTransformarea celor șapte lumânări într-o singură lumânare 10 distihuri
  91. 091 بخش ۹۱ - نمودن آن شمعها در نظر هفت مردApariția acelor lumânări în viziunea a șapte bărbați 2 distihuri
  92. 092 بخش ۹۲ - باز شدن آن شمعها هفت درختTransformarea acelor lumânări în șapte copaci 6 distihuri
  93. 093 بخش ۹۳ - مخفی بودن آن درختان از چشم خلقAscunderea acelor copaci de ochii oamenilor 37 distihuri
  94. 094 بخش ۹۴ - یک درخت شدن آن هفت درختTransformarea celor șapte copaci într-un singur copac 8 distihuri
  95. 095 بخش ۹۵ - هفت مرد شدن آن هفت درختTransformarea celor șapte copaci în șapte bărbați 30 distihuri
  96. 096 بخش ۹۶ - پیش رفتن دقوقی رحمة الله علیه به امامتDikkoqi, fie-i milă lui Dumnezeu, a mers înainte pentru a conduce rugăciunea 38 distihuri
  97. 097 بخش ۹۷ - پیش رفتن دقوقی به امامت آن قومDikkoqi a mers înainte pentru a conduce rugăciunea acelor oameni 18 distihuri
  98. 098 بخش ۹۸ - اقتدا کردن قوم از پس دقوقیOamenii s-au alăturat rugăciunii în spatele lui Duqoqi 27 distihuri
  99. 099 بخش ۹۹ - بیان اشارت سلام سوی دست راست در قیامت از هیبت محاسبه حق از انبیا استعانت و شفاعت خواستنExplicarea semnificației salutului către dreapta în Ziua Învierii, din cauza măreției judecății divine, cerând ajutor și mijlocire de la Profeți 9 distihuri
  100. 100 بخش ۱۰۰ - شنیدن دقوقی در میان نماز افغان آن کشتی کی غرق خواست شدنAuzind Duqoqi, în timpul rugăciunii, strigătele navei care era pe cale să se scufunde 26 distihuri
  101. 101 بخش ۱۰۱ - تصورات مرد حازمConcepțiile omului prudent 6 distihuri
  102. 102 بخش ۱۰۲ - دعا و شفاعت دقوقی در خلاص کشتیRugăciunea și mijlocirea lui Duqoqi pentru salvarea navei 73 distihuri
  103. 103 بخش ۱۰۳ - انکار کردن آن جماعت بر دعا و شفاعت دقوقی و پریدن ایشان و ناپیدا شدن در پردهٔ غیب و حیران شدن دقوقی کی در هوا رفتند یا در زمینNegația de către acel grup a rugăciunii și mijlocirii lui Duqoqi și zborul lor și dispariția lor în vălul invizibilului, iar uimirea lui Duqoqi dacă au mers în aer sau în pământ 25 distihuri
  104. 104 بخش ۱۰۴ - باز شرح کردن حکایت آن طالب روزی حلال بی کسب و رنج در عهد داود علیه السلام و مستجاب شدن دعای اوReluarea povestirii celui care cerea o hrană curată fără efort și trudă în timpul lui David, pacea fie asupra lui, și împlinirea rugăciunii sale 9 distihuri
  105. 105 بخش ۱۰۵ - رفتن هر دو خصم نزد داود علیه السلامAmbele părți s-au dus la David, pacea fie asupra lui 61 distihuri
  106. 106 بخش ۱۰۶ - شنیدن داود علیه السلام سخن هر دو خصم وسال کردن از مدعی علیهDavid, pacea fie asupra lui, ascultând spusele ambelor părți și întrebând pe pârât 13 distihuri
  107. 107 بخش ۱۰۷ - حکم کردن داود علیه السلام برکشندهٔ گاوDecizia lui David, pacea fie asupra lui, împotriva ucigașului de vaci 7 distihuri
  108. 108 بخش ۱۰۸ - تضرع آن شخص از داوری داود علیه السلامJeluirea acelei persoane în fața judecății lui David, pacea fie asupra lui 19 distihuri
  109. 109 بخش ۱۰۹ - در خلوت رفتن داود تا آنچ حقست پیدا شودDavid a intrat în izolare pentru ca adevărul să se dezvăluie 4 distihuri
  110. 110 بخش ۱۱۰ - حکم کردن داود بر صاحب گاو کی از سر گاو برخیز و تشنیع صاحب گاو بر داود علیه السلامJudecata lui David asupra proprietarului vacii: „Pleacă de la capul vacii”, și defăimarea proprietarului vacii la adresa lui David, pacea fie asupra lui 6 distihuri
  111. 111 بخش ۱۱۱ - حکم کردن داود بر صاحب گاو کی جمله مال خود را به وی دهHotărârea lui David, pacea fie asupra lui, asupra proprietarului vacii de a-i da toate bunurile sale 17 distihuri
  112. 112 بخش ۱۱۲ - عزم کردن داود علیه السلام به خواندن خلق بدان صحرا کی راز آشکارا کند و حجتها را همه قطع کندDecizia lui David, pacea fie asupra lui, de a chema oamenii în acel deșert pentru a dezvălui secretul și a tăia toate argumentele 13 distihuri
  113. 113 بخش ۱۱۳ - گواهی دادن دست و پا و زبان بر سر ظالم هم در دنیاMărturia mâinii, piciorului și limbii împotriva tiranului chiar și în această lume 17 distihuri
  114. 114 بخش ۱۱۴ - برون رفتن به سوی آن درختPornirea spre acel copac 14 distihuri
  115. 115 بخش ۱۱۵ - قصاص فرمودن داود علیه السلام خونی را بعد از الزام حجت بروDavid (pacea fie asupra lui) poruncind răzbunarea pentru un om ucis, după ce i s-a adus dovada 18 distihuri
  116. 116 بخش ۱۱۶ - بیان آنک نفس آدمی بجای آن خونیست کی مدعی گاو گشته بود و آن گاو کشنده عقلست و داود حقست یا شیخ کی نایب حق است کی بقوت و یاری او تواند ظالم را کشتن و توانگر شدن به روزی بی‌کسب و بی‌حسابExplicarea faptului că eul omenesc este asemenea ucigașului care se preface a fi bou, iar boul este ucigașul intelectului, iar David este Adevărul, sau un șeic, care este locțiitorul Adevărului, prin puterea și ajutorul căruia poate fi ucis opresorul și se poate îmbogăți cineva prin provizie fără efort și fără socoteală 66 distihuri
  117. 117 بخش ۱۱۷ - گریختن عیسی علیه السلام فراز کوه از احمقانFuga lui Iisus (pacea fie asupra lui) pe munte de nebuni 30 distihuri
  118. 118 بخش ۱۱۸ - قصهٔ اهل سبا و حماقت ایشان و اثر ناکردن نصیحت انبیا در احمقانPovestea oamenilor din Saba și a prostiei lor, și faptul că sfatul profeților nu a avut efect asupra proștilor 28 distihuri
  119. 119 بخش ۱۱۹ - شرح آن کور دوربین و آن کر تیزشنو و آن برهنه دراز دامنDescrierea orbului cu vedere ageră, a surdului cu auz fin și a desculțului cu poale lungi 29 distihuri
  120. 120 بخش ۱۲۰ - صفت خرمی شهر اهل سبا و ناشکری ایشانDescrierea prosperității orașului oamenilor din Saba și a ingratitudinii lor 12 distihuri
  121. 121 بخش ۱۲۱ - آمدن پیغامبران حق به نصیحت اهل سباVenirea profeților Adevărului pentru a sfătui oamenii din Saba 41 distihuri
  122. 122 بخش ۱۲۲ - معجزه خواستن قوم از پیغامبرانCererea de minuni de către popor de la profeți 23 distihuri
  123. 123 بخش ۱۲۳ - متهم داشتن قوم انبیا راAcuzația poporului la adresa profeților 5 distihuri
  124. 124 بخش ۱۲۴ - حکایت خرگوشان کی خرگوشی راپیش پیل فرستادند کی بگو کی من رسول ماه آسمانم پیش تو کی ازین چشمه آب حذر کن چنانک در کتاب کلیله تمام گفته استPovestea iepurilor care au trimis un iepure la elefant, spunând: „Eu sunt mesagerul Lunii cerului către tine, ferește-te de apa acestui izvor”, așa cum este povestit pe larg în cartea Kalila 16 distihuri
  125. 125 بخش ۱۲۵ - جواب گفتن انبیا طعن ایشان را و مثل زدن ایشان راRăspunsul profeților la batjocurile lor și darea de exemple de către ei 31 distihuri
  126. 126 بخش ۱۲۶ - بیان آنک هر کس را نرسد مثل آوردن خاصه در کار الهیExplicarea faptului că nu oricine are dreptul să aducă exemple, mai ales în chestiuni divine 10 distihuri
  127. 127 بخش ۱۲۷ - مثلها زدن قوم نوح باستهزا در زمان کشتی ساختنDarea de exemple de către poporul lui Noe cu batjocură în timpul construcției corabiei 4 distihuri
  128. 128 بخش ۱۲۸ - حکایت آن دزد کی پرسیدند چه می‌کنی نیم‌شب در بن این دیوار گفت دهل می‌زنمPovestea hoțului întrebat ce face la miezul nopții sub acel zid, iar el a răspuns: „Bat toba” 7 distihuri
  129. 129 بخش ۱۲۹ - جواب آن مثل کی منکران گفتند از رسالت خرگوش پیغام به پیل از ماه آسمانRăspunsul la exemplul dat de necredincioși despre mesajul iepurelui către elefant de la Luna cerului 35 distihuri
  130. 130 بخش ۱۳۰ - معنی حزم و مثال مرد حازمSemnificația prudenței și exemplul omului precaut 21 distihuri
  131. 131 بخش ۱۳۱ - وخامت کار آن مرغ کی ترک حزم کرد از حرص و هواPericolul păsării care a abandonat prudența din lăcomie și dorință 23 distihuri
  132. 132 بخش ۱۳۲ - حکایت نذر کردن سگان هر زمستان کی این تابستان چون بیاید خانه سازیم از بهر زمستان راPovestea câinilor care jură în fiecare iarnă că vor construi o casă pentru iarnă odată ce va veni vara 15 distihuri
  133. 133 بخش ۱۳۳ - منع کردن انبیا را از نصیحت کردن و حجت آوردن جبریانهInterzicerea profeților de a da sfaturi și de a aduce argumente fataliste 9 distihuri
  134. 134 بخش ۱۳۴ - جواب انبیا علیهم السلام مر جبریان راRăspunsul profeților (pacea fie asupra lor) către fatalist 8 distihuri
  135. 135 بخش ۱۳۵ - مکرر کردن کافران حجتهای جبریانه راRepetarea de către necredincioși a argumentelor fataliste 5 distihuri
  136. 136 بخش ۱۳۶ - باز جواب انبیا علیهم السلام ایشان راRăspunsul din nou al profeților (pacea fie asupra lor) către ei 26 distihuri
  137. 137 بخش ۱۳۷ - مکرر کردن قوم اعتراض ترجیه بر انبیا علیهم‌السلامRepetarea de către popor a obiecției de preferință asupra profeților (pacea fie asupra lor) 7 distihuri
  138. 138 بخش ۱۳۸ - باز جواب انبیا علیهم السلامRăspunsul din nou al profeților (pacea fie asupra lor) 28 distihuri
  139. 139 بخش ۱۳۹ - حکمت آفریدن دوزخ آن جهان و زندان این جهان تا معبد متکبّران باشد کی ائتیا طوعا او کرهاÎnțelepciunea creării Iadului în Lumea de Apoi și a închisorii în această lume, pentru a fi un loc de închinare pentru cei aroganți, care vin de bunăvoie sau forțați 15 distihuri
  140. 140 بخش ۱۴۰ - بیان آنک حق تعالی صورت ملوک را سبب مسخر کردن جباران کی مسخر حق نباشند ساخته است چنانک موسی علیه السلام باب صغیر ساخت بر ربض قدس جهت رکوع جباران بنی اسرائیل وقت در آمدن کی ادخلوا الباب سجدا و قولوا حطةExplicarea faptului că Dumnezeu Preaînaltul a creat chipul regilor ca mijloc de a supune tiranii care nu sunt supuși lui Dumnezeu, așa cum Moise (pacea fie asupra lui) a construit o poartă mică la marginea Ierusalimului pentru ca tiranii israeliți să se închine la intrare, spunând: „Intrați pe poartă proșternându-vă și spuneți: «Iertare!»” 16 distihuri
  141. 141 بخش ۱۴۱ - قصه عشق صوفی بر سفرهٔ تهیPovestea iubirii sufiului pentru o masă goală 16 distihuri
  142. 142 بخش ۱۴۲ - مخصوص بودن یعقوب علیه السلام به چشیدن جام حق از روی یوسف و کشیدن بوی حق از بوی یوسف و حرمان برادران و غیر هم ازین هر دوParticularitatea lui Iacob (pacea fie asupra lui) de a gusta cupa Adevărului din fața lui Iosif și de a simți parfumul Adevărului din parfumul lui Iosif, și privarea fraților și a altora de amândouă 25 distihuri
  143. 143 بخش ۱۴۳ - حکایت امیر و غلامش کی نماز باره بود وانس عظیم داشت در نماز و مناجات با حقPovestea emirului și a sclavului său, care era foarte pios și avea o mare pasiune pentru rugăciune și comuniunea cu Dumnezeu 22 distihuri
  144. 144 بخش ۱۴۴ - نومید شدن انبیا از قبول و پذیرای منکران قوله حتی اذا استیاس الرسلDisperarea profeților de a fi acceptați de necredincioși, cuvintele Lui: „Până când profeții au ajuns la disperare” 16 distihuri
  145. 145 بخش ۱۴۵ - بیان آنک ایمان مقلد خوفست و رجاExplicarea faptului că credința imitativă este frică și speranță 11 distihuri
  146. 146 بخش ۱۴۶ - بیان آنک رسول علیه السلام فرمود ان لله تعالی اولیاء اخفیاءExplicarea faptului că Profetul (pacea fie asupra lui) a spus: „Dumnezeu Preaînaltul are sfinți ascunși” 6 distihuri
  147. 147 بخش ۱۴۷ - حکایت مندیل در تنور پر آتش انداختن انس رضی الله عنه و ناسوختنPovestea aruncării batistei în cuptorul plin de foc de către Anas (fie ca Dumnezeu să fie mulțumit de el) și a faptului că nu a ars 20 distihuri
  148. 148 بخش ۱۴۸ - قصهٔ فریاد رسیدن رسول علیه السلام کاروان عرب را کی از تشنگی و بی‌آبی در مانده بودند و دل بر مرگ نهاده شتران و خلق زبان برون انداختهPovestea salvării de către Profet (pacea fie asupra lui) a caravanei arabe care era epuizată de sete și lipsă de apă, resemnată cu moartea, cu cămilele și oamenii cu limbile scoase 33 distihuri
  149. 149 بخش ۱۴۹ - مشک آن غلام ازغیب پر آب کردن بمعجزه و آن غلام سیاه را سپیدرو کردن باذن الله تعالیUmplerea burdufului acelui sclav cu apă din nevăzut printr-o minune și albirea feței acelui sclav negru cu voia lui Dumnezeu Preaînaltul 14 distihuri
  150. 150 بخش ۱۵۰ - دیدن خواجه غلام خود را سپید و ناشناختن کی اوست و گفتن کی غلام مرا تو کشته‌ای خونت گرفت و خدا ترا به دست من انداختDomnul văzându-și sclavul alb și nerecunoscându-l, spunând: „Tu mi-ai ucis sclavul, îți iau sângele și Dumnezeu te-a aruncat în mâinile mele” 27 distihuri
  151. 151 بخش ۱۵۱ - بیان آنک حق تعالی هرچه داد و آفرید از سماوات و ارضین و اعیان و اعراض همه به استدعاء حاجت آفرید‌؛ خود را محتاج چیزی باید کردن تا بدهد؛ کی ‌«امن یجیب المضطر اذا دعاه»؛ اضطرار‌، گواه استحقاق استExplicarea faptului că Dumnezeu Preaînaltul a creat tot ceea ce a dat și a creat, ceruri și pământuri, substanțe și accidente, totul la cererea nevoii; trebuie să te faci pe tine însuți să ai nevoie de ceva pentru ca El să-ți dea, căci „cine răspunde celui în nevoie când îl cheamă?” Necesitatea este dovada meritei 16 distihuri
  152. 152 بخش ۱۵۲ - آمدن آن زن کافر با طفل شیرخواره به نزدیک مصطفی علیه السلام و ناطق شدن عیسی‌وار به معجزات رسول صلی الله علیه و سلمVenirea femeii necredincioase cu copilul ei sugar la Profetul Mustafa (pacea fie asupra lui) și vorbirea copilului ca Iisus prin minunile Profetului (pacea și binecuvântările lui Dumnezeu fie asupra lui) 18 distihuri
  153. 153 بخش ۱۵۳ - ربودن عقاب موزهٔ مصطفی علیه السلام و بردن بر هوا و نگون کردن و از موزه مار سیاه فرو افتادنVulturul luând papucul Profetului Mustafa (pacea fie asupra lui) și purtându-l în aer, apoi răsturnându-l, iar un șarpe negru căzând din papuc 17 distihuri
  154. 154 بخش ۱۵۴ - وجه عبرت گرفتن ازین حکایت و یقین دانستن کی ان مع العسر یسراModalitatea de a trage învățăminte din această poveste și de a ști cu siguranță că „într-adevăr, cu dificultatea este ușurarea” 11 distihuri
  155. 155 بخش ۱۵۵ - استدعاء آن مرد از موسی زبان بهایم با طیورCererea omului de la Moise să-i dea limbajul animalelor și al păsărilor 20 distihuri
  156. 156 بخش ۱۵۶ - وحی آمدن از حق تعالی به موسی کی بیاموزش چیزی کی استدعا کند یا بعضی از آنVenirea revelației de la Dumnezeu Preaînaltul la Moise, spunând: „Învață-l ceva din ceea ce cere” 17 distihuri
  157. 157 بخش ۱۵۷ - قانع شدن آن طالب به تعلیم زبان مرغ خانگی و سگ و اجابت موسی علیه السلامMulțumirea acelui căutător cu învățarea limbajului păsării de curte și a câinelui și acceptarea lui Moise (pacea fie asupra lui) 8 distihuri
  158. 158 بخش ۱۵۸ - جواب خروس سگ راRăspunsul cocoșului către câine 18 distihuri
  159. 159 بخش ۱۵۹ - خجل گشتن خروس پیش سگ به سبب دروغ شدن در آن سه وعدهRușinarea cocoșului în fața câinelui din cauza falsității celor trei promisiuni 14 distihuri
  160. 160 بخش ۱۶۰ - خبر کردن خروس از مرگ خواجهAnunțarea morții stăpânului de către cocoș 24 distihuri
  161. 161 بخش ۱۶۱ - دویدن آن شخص به سوی موسی به زنهار چون از خروس خبر مرگ خود شنیدFuga persoanei respective la Moise pentru ajutor, după ce a auzit vestea morții sale de la cocoș 16 distihuri
  162. 162 بخش ۱۶۲ - دعاکردن موسی آن شخص را تا بایمان رود از دنیاRugăciunea lui Moise pentru acea persoană, ca să moară în credință 7 distihuri
  163. 163 بخش ۱۶۳ - اجابت کردن حق تعالی دعای موسی را علیه السلامAcceptarea rugăciunii lui Moise (pacea fie asupra lui) de către Dumnezeu Preaînaltul 9 distihuri
  164. 164 بخش ۱۶۴ - حکایت آن زنی کی فرزندش نمی‌زیست بنالید جواب آمد کی آن عوض ریاضت تست و به جای جهاد مجاهدانست تراPovestea femeii al cărei copil nu trăia, s-a plâns și i-a venit răspunsul: „Aceasta este răsplata ta pentru efortul tău și în locul jihadului luptătorilor, este pentru tine” 20 distihuri
  165. 165 بخش ۱۶۵ - در آمدن حمزه رضی الله عنه در جنگ بی زرهIntrarea lui Hamza (fie ca Dumnezeu să fie mulțumit de el) în luptă fără armură 10 distihuri
  166. 166 بخش ۱۶۶ - جواب حمزه مر خلق راRăspunsul lui Hamza către oameni 65 distihuri
  167. 167 بخش ۱۶۷ - حیله دفع مغبون شدن در بیع و شراStrategia de a evita a fi păgubit în vânzare și cumpărare 23 distihuri
  168. 168 بخش ۱۶۸ - وفات یافتن بلال رضی الله عنه با شادیMoartea lui Bilal (fie ca Dumnezeu să fie mulțumit de el) cu bucurie 18 distihuri
  169. 169 بخش ۱۶۹ - حکمت ویران شدن تن به مرگÎnțelepciunea distrugerii trupului prin moarte 10 distihuri
  170. 170 بخش ۱۷۰ - تشبیه دنیا کی بظاهر فراخست و بمعنی تنگ و تشبیه خواب کی خلاص است ازین تنگیComparația lumii care este largă la exterior și îngustă în esență, și comparația somnului care este o eliberare din această îngustime 21 distihuri
  171. 171 بخش ۱۷۱ - بیان آنک هرچه غفلت و غم و کاهلی و تاریکی‌ست همه از تن است کی ارضی است و سفلیExplicarea faptului că orice neglijență, tristețe, lene și întuneric provin toate din corp, care este pământesc și inferior 17 distihuri
  172. 172 بخش ۱۷۲ - تشبیه نص با قیاسComparația textului (sfânt) cu analogia (rațională) 19 distihuri
  173. 173 بخش ۱۷۳ - آداب المستمعین والمریدین عند فیض الحکمة من لسان الشیخEticheta ascultătorilor și a discipolilor atunci când înțelepciunea curge din gura șeicului 16 distihuri
  174. 174 بخش ۱۷۴ - شناختن هر حیوانی بوی عدو خود را و حذر کردن و بطالت و خسارت آنکس کی عدو کسی بود کی ازو حذر ممکن نیست و فرار ممکن نی و مقابله ممکن نیRecunoașterea de către fiecare animal a mirosului dușmanului său și ferirea, și inutilitatea și pierderea celui care este dușmanul cuiva de care nu se poate feri, nu se poate fugi și nu se poate confrunta 17 distihuri
  175. 175 بخش ۱۷۵ - فرق میان دانستن چیزی به مثال و تقلید و میان دانستن ماهیت آن چیزDiferența dintre a cunoaște ceva prin exemplu și imitație și a cunoaște esența acelui lucru 23 distihuri
  176. 176 بخش ۱۷۶ - جمع و توفیق میان نفی و اثبات یک چیز از روی نسبت و اختلاف جهتUnirea și reconcilierea dintre negarea și afirmarea unui lucru din punct de vedere al relației și al diferenței de aspect 11 distihuri
  177. 177 بخش ۱۷۷ - مسلهٔ فنا و بقای درویشProblema dispariției și persistenței dervișului 17 distihuri
  178. 178 بخش ۱۷۸ - قصه وکیل صدر جهان کی متهم شد و از بخارا گریخت از بیم جان باز عشقش کشید رو کشان کی کار جان سهل باشد عاشقان راPovestea avocatului lui Sadr-i Jahan, care a fost acuzat și a fugit din Bukhara de frica pentru viața sa, dar iubirea l-a atras înapoi, pentru că viața este o chestiune ușoară pentru îndrăgostiți 14 distihuri
  179. 179 بخش ۱۷۹ - پیدا شدن روح القدس بصورت آدمی بر مریم بوقت برهنگی و غسل کردن و پناه گرفتن بحق تعالیApariția Duhului Sfânt în chip de om în fața Mariei în timpul nudității și al spălării, și refugiul ei la Dumnezeu Preaînaltul 68 distihuri
  180. 180 بخش ۱۸۰ - گفتن روح القدس مریم راکی من رسول حقم به تو آشفته مشو و پنهان مشو از من کی فرمان اینستDuhul Sfânt spunându-i Mariei: „Eu sunt mesagerul lui Dumnezeu către tine, nu te neliniști și nu te ascunde de mine, căci aceasta este porunca” 21 distihuri
  181. 181 بخش ۱۸۱ - عزم کردن آن وکیل ازعشق کی رجوع کند به بخارا لاابالی‌وارDecizia avocatului, din dragoste, de a se întoarce la Bukhara fără griji 19 distihuri
  182. 182 بخش ۱۸۲ - پرسیدن معشوقی از عاشق غریب خود کی از شهرها کدام شهر را خوشتر یافتی و انبوه‌تر و محتشم‌تر و پر نعمت‌تر و دلگشاترÎntrebarea unui iubit către iubitul său străin: „Dintre orașe, care oraș ți s-a părut cel mai frumos, mai aglomerat, mai măreț, mai plin de bunătăți și mai încântător?” 4 distihuri
  183. 183 بخش ۱۸۳ - منع کردن دوستان او را از رجوع کردن به بخارا وتهدید کردن و لاابالی گفتن اوPrietenii îl opresc să se întoarcă la Bukhara, amenințându-l și spunându-i că este nepăsător 18 distihuri
  184. 184 بخش ۱۸۴ - لاابالی گفتن عاشق ناصح و عاذل را از سر عشقIubitul nepăsător respingând sfătuitorul și criticul din dragoste 29 distihuri
  185. 185 بخش ۱۸۵ - رو نهادن آن بندهٔ عاشق سوی بخاراSclavul îndrăgostit îndreptându-se spre Bukhara 12 distihuri
  186. 186 بخش ۱۸۶ - در آمدن آن عاشق لاابالی در بخارا وتحذیر کردن دوستان او را از پیداشدنIntrarea iubitului nepăsător în Bukhara și avertizarea prietenilor săi să nu se arate 12 distihuri
  187. 187 بخش ۱۸۷ - جواب گفتن عاشق عاذلان را و تهدید‌کنندگان راIubitul răspunde criticilor și amenințătorilor 32 distihuri
  188. 188 بخش ۱۸۸ - رسیدن آن عاشق به معشوق خویش چون دست از جان خود بشستAjunsa iubitului la iubita sa, după ce și-a abandonat viața 6 distihuri
  189. 189 بخش ۱۸۹ - صفت آن مسجد کی عاشق‌کش بود و آن عاشق مرگ‌جوی لا ابالی کی درو مهمان شدDescrierea moscheii care ucidea iubiți și a iubitului nepăsător, căutător de moarte, care a fost găzduit acolo 9 distihuri
  190. 190 بخش ۱۹۰ - مهمان آمدن در آن مسجدVenirea oaspetelui în acea moschee 7 distihuri
  191. 191 بخش ۱۹۱ - ملامت کردن اهل مسجد مهمان عاشق را از شب خفتن در آنجا و تهدید کردن مروراMustrarea oaspetelui îndrăgostit de către oamenii moscheii pentru că a dormit acolo noaptea și amenințarea lui 8 distihuri
  192. 192 بخش ۱۹۲ - جواب گفتن عاشق عاذلان راIubitul răspunde criticilor 14 distihuri
  193. 193 بخش ۱۹۳ - عشق جالینوس برین حیات دنیا بود کی هنر او همینجا بکار می‌آید هنری نورزیده است کی در آن بازار بکار آید آنجا خود را به عوام یکسان می‌بیندDragostea lui Galen pentru această viață lumească, pentru că arta lui era utilă doar aici; el nu a practicat o artă care să-i fie de folos pe piața de dincolo, unde se vede la fel cu oamenii de rând 33 distihuri
  194. 194 بخش ۱۹۴ - دیگر باره ملامت کردن اهل مسجد مهمان را از شب خفتن در آن مسجدDin nou, mustrarea oaspetelui de către oamenii moscheii pentru că a dormit în acea moschee 43 distihuri
  195. 195 بخش ۱۹۵ - گفتن شیطان قریش را کی به جنگ احمد آیید کی من یاریها کنم وقبیلهٔ خود را بیاری خوانم و وقت ملاقات صفین گریختنDiavolul spunându-le Quraișilor: „Veniți să luptați împotriva lui Ahmad, căci eu vă voi ajuta și îmi voi chema tribul să mă ajute”, și fuga în timpul întâlnirii la Siffin 43 distihuri
  196. 196 بخش ۱۹۶ - مکرر کردن عاذلان پند را بر آن مهمان آن مسجد مهمان کشRepetarea sfatului de către critici către oaspetele acelei moschei care ucidea oaspeți 9 distihuri
  197. 197 بخش ۱۹۷ - جواب گفتن مهمان ایشان را و مثل آوردن بدفع کردن حارس کشت به بانگ دف از کشت شتری را کی کوس محمودی بر پشت او زدندیRăspunsul oaspetelui către ei și darea unui exemplu pentru a respinge paznicul care a ucis un cămilă în câmpie cu sunetul tobei, pe care o băteau la spate 71 distihuri
  198. 198 بخش ۱۹۸ - تمثیل گریختن مؤمن و بی‌صبری او در بلا به اضطراب و بی‌قراری نخود و دیگر حوایج در جوش دیگ و بر دویدن تا بیرون جهندAsemănarea fugii credinciosului și a nerăbdării sale în nenorocire cu agitația și neliniștea năutului și a altor provizii în fierberea oalei, și tendința de a sări afară 37 distihuri
  199. 199 بخش ۱۹۹ - تمثیل صابر شدن مؤمن چون بر شر و خیر بلا واقف شودAsemănarea răbdării credinciosului când este conștient de răul și binele nenorocirii 7 distihuri
  200. 200 بخش ۲۰۰ - عذر گفتن کدبانو با نخود و حکمت در جوش داشتن کدبانو نخود راScuza gospodinei către năut și înțelepciunea fierberii năutului de către gospodină 9 distihuri
  201. 201 بخش ۲۰۱ - باقی قصهٔ مهمان آن مسجد مهمان کش و ثبات و صدق اوRestul poveștii oaspetelui acelei moschei care ucidea oaspeți și statornicia și sinceritatea sa 15 distihuri
  202. 202 بخش ۲۰۲ - ذکرخیال بد اندیشیدن قاصر فهمانMenționarea gândurilor rele ale celor cu înțelegere limitată 17 distihuri
  203. 203 بخش ۲۰۳ - تفسیر این خبر مصطفی علیه السلام کی للقران ظهر و بطن و لبطنه بطن الی سبعة ابطنInterpretarea acestui hadith al Profetului Mustafa (pacea fie asupra lui): „Coranul are un exterior și un interior, iar interiorul său are un interior până la șapte interioare” 6 distihuri
  204. 204 بخش ۲۰۴ - بیان آنک رفتن انبیا و اولیا به کوهها و غارها جهت پنهان کردن خویش نیست و جهت خوف تشویش خلق نیست بلک جهت ارشاد خلق است و تحریض بر انقطاع از دنیا به قدر ممکنExplicarea faptului că plecarea profeților și a sfinților în munți și peșteri nu este pentru a se ascunde pe ei înșiși și nici din frica de a nu deranja oamenii, ci pentru a-i călăuzi pe oameni și a-i încuraja să se desprindă de lume pe cât posibil 8 distihuri
  205. 205 بخش ۲۰۵ - تشبیه صورت اولیا و صورت کلام اولیا به صورت عصای موسی و صورت افسون عیسی علیهما السلامAsemănarea chipului sfinților și a chipului cuvintelor sfinților cu chipul toiagului lui Moise și chipul magiei lui Iisus (pacea fie asupra lor amândurora) 10 distihuri
  206. 206 بخش ۲۰۶ - تفسیر یا جبال اوبی معه والطیرInterpretarea versetului „O munți! Repetați-L cu el, și păsări!” 14 distihuri
  207. 207 بخش ۲۰۷ - جواب طعنه‌زننده در مثنوی از قصور فهم خودRăspunsul celui care batjocorește în Mathnawi din cauza înțelegerii sale limitate 10 distihuri
  208. 208 بخش ۲۰۸ - مثل زدن در رمیدن کرهٔ اسپ از آب خوردن به سبب شخولیدن سایسانDarea de exemplu a fugii mânzului de la băutul apei din cauza hărțuirii îngrijitorilor 29 distihuri
  209. 209 بخش ۲۰۹ - بقیهٔ ذکر آن مهمان مسجد مهمان‌کشContinuarea menționării oaspetelui moscheii care ucidea oaspeți 5 distihuri
  210. 210 بخش ۲۱۰ - تفسیر آیت وَ أَجْلِبْ عَلَیْهِمْ بِخَیْلِکَ وَ رَجِلِکَInterpretarea versetului „Și adună asupra lor cu caii și cu pedestrașii tăi!” 19 distihuri
  211. 211 بخش ۲۱۱ - رسیدن بانگ طلسمی نیم‌شب مهمان مسجد راAuzirea sunetului unei talismuri la miezul nopții de către oaspetele moscheii 32 distihuri
  212. 212 بخش ۲۱۲ - ملاقات آن عاشق با صدر جهانÎntâlnirea iubitului cu Sadr-i Jahan 44 distihuri
  213. 213 بخش ۲۱۳ - جذب هر عنصری جنس خود را کی در ترکیب آدمی محتبس شده است به غیر جنسAtracția fiecărui element către propria sa specie, care este reținută în compoziția umană, către o specie diferită 14 distihuri
  214. 214 بخش ۲۱۴ - منجذب شدن جان نیز به عالم ارواح و تقاضای او و میل او به مقر خود و منقطع شدن از اجزای اجسام کی هم کندهٔ پای باز روح‌اندAtracția sufletului spre lumea spiritelor și dorința lui, și înclinarea lui spre locul său, și desprinderea de părțile corpurilor, care sunt de asemenea încătușarea sufletului. 27 distihuri
  215. 215 بخش ۲۱۵ - فسخ عزایم و نقضها جهت با خبر کردن آدمی را از آنک مالک و قاهر اوست و گاه گاه عزم او را فسخ ناکردن و نافذ داشتن تا طمع او را بر عزم کردن دارد تا باز عزمش را بشکند تا تنبیه بر تنبیه بودAnularea și spulberarea deciziilor pentru a-l face pe om conștient că El este Stăpânul și Cuceritorul său, iar uneori nu-i anulează decizia și o lasă să se împlinească, pentru a-l face să-și dorească să ia decizii, ca apoi să-i zdrobească din nou decizia, astfel încât să fie o mustrare peste mustrare. 11 distihuri
  216. 216 بخش ۲۱۶ - نظر کردن پیغامبر علیه السلام به اسیران و تبسم کردن و گفتن کی عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ یُجَرّونَ إِلَی الجَنَّةِ بِالسَّلاسِلِ وَ الأَغْلالِProfetul (pacea fie asupra sa) privind la prizonieri și zâmbind, zicând: "Mă mir de un popor care este târât în Rai cu lanțuri și cătușe." 13 distihuri
  217. 217 بخش ۲۱۷ - تفسیر این آیت کی ان تستفتحوا فقد جائکم الفتح ایه‌ای طاعنان می‌گفتید کی از ما و محمد علیه السلام آنک حق است فتح و نصرتش ده و این بدان می‌گفتید تا گمان آید کی شما طالب حق‌اید بی غرض اکنون محمد را نصرت دادیم تا صاحب حق را ببینیدTâlcuirea acestui verset: "Dacă ați cerut o victorie, atunci victoria v-a venit." Adică, voi, cei care ați contestat, spuneați despre noi și despre Muhammad (pacea fie asupra sa): "Dacă El este cel drept, dă-i Lui victorie și ajutor." Și spuneați aceasta pentru a părea că voi sunteți căutătorii adevărului, fără interes personal. Acum l-am ajutat pe Muhammad, pentru ca voi să vedeți pe cel care deține adevărul. 17 distihuri
  218. 218 بخش ۲۱۸ - سر آنک بی‌مراد بازگشتن رسول علیه السلام از حدیبیه حق تعالی لقب آن فتح کرد کی انا فتحنا کی به صورت غلق بود و به معنی فتح چنانک شکستن مشک به ظاهر شکستن است و به معنی درست کردنست مشکی او را و تکمیل فواید اوستSecretul întoarcerii Profetului (pacea fie asupra sa) din Hudaybiyya fără succes, iar Dumnezeu i-a dat titlul de victorie: "Noi ți-am dat o victorie deschisă." Ceea ce părea a fi o înfrângere, în realitate era o victorie, la fel cum spargerea unui vas de piele este, în aparență, o spargere, dar, în realitate, este o reparare a vasului și o desăvârșire a beneficiilor sale. 9 distihuri
  219. 219 بخش ۲۱۹ - تفسیر این خبر کی مصطفی علیه السلام فرمود لا تفضلونی علی یونس بن متیTâlcuirea acestei tradiții, unde Mustafa (pacea fie asupra sa) a spus: "Nu mă preferați lui Yunus ibn Matta." 16 distihuri
  220. 220 بخش ۲۲۰ - آگاه شدن پیغامبر علیه السلام از طعن ایشان بر شماتت اوProfetul (pacea fie asupra sa) luând la cunoștință reproșurile lor la adresa sa. 33 distihuri
  221. 221 بخش ۲۲۱ - بیان آنک طاغی در عین قاهری مقهورست و در عین منصوری ماسورExplicația că tiranul este înfrânt în mijlocul puterii și prizonier în mijlocul victoriei. 40 distihuri
  222. 222 بخش ۲۲۲ - جذب معشوق عاشق را من حیث لا یعمله العاشق و لا یرجوه و لا یخطر بباله و لا یظهر من ذلک الجذب اثر فی العاشق الا الخوف الممزوج بالیاس مع دوام الطلبAtracția iubitului față de iubitor din locuri neștiute de iubitor, fără ca acesta să spere sau să-i treacă prin minte, și fără ca din acea atracție să apară vreun semn în iubitor, în afară de frică amestecată cu disperare, alături de o continuă căutare. 23 distihuri
  223. 223 بخش ۲۲۳ - داد خواستن پشه از باد به حضرت سلیمان علیه السلامȚânțarul cerând dreptate de la vânt în prezența lui Solomon (pacea fie asupra sa). 22 distihuri
  224. 224 بخش ۲۲۴ - امرکردن سلیمان علیه السلام پشهٔ متظلم را به احضار خصم به دیوان حکمSolomon (pacea fie asupra sa) poruncind țânțarului asuprit să-și aducă dușmanul în fața judecății. 18 distihuri
  225. 225 بخش ۲۲۵ - نواختن معشوق عاشق بیهوش را تا به هوش باز آیدIubitul alintând iubitorul leșinat până când își revine. 30 distihuri
  226. 226 بخش ۲۲۶ - با خویش آمدن عاشق بیهوش و روی آوردن به ثنا و شکر معشوقIubitorul leșinat revenindu-și și îndreptându-se spre lauda și mulțumirea iubitului. 55 distihuri
  227. 227 بخش ۲۲۷ - حکایت عاشقی دراز هجرانی بسیار امتحانیPovestea unui iubit cu o lungă despărțire și multe încercări. 31 distihuri
  228. 228 بخش ۲۲۸ - یافتن عاشق معشوق را و بیان آنک جوینده یابنده بود کی وَ مَنْ یَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَیْراً یَرَهُIubitorul găsindu-și iubitul și explicația că cel care caută va găsi, căci "oricine face un bine cât un fir de praf, îl va vedea". 31 distihuri